Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

С праздником, товарищи!

Рекомендованные сообщения

Всем привет! Новый год уже стучится в окна, пришла пора и нам поздравить всех вас с наступлением года собаки!

102348-NY.jpg

Для нас этот год был не самым крутым, хотя в мае мы пробили наш привычный потолок посещаемости и даже установили локальный рекорд. Но в 2018-й вступаем с большими надеждами, так что не переключайтесь!

Хочу сказать спасибо переводчикам, усилиями которых наш архив пополнился еще на двести наименований. Авторам, которые именно в 2017-м отступили от рецензий и стали чаще радовать необычными материалами. Модераторам, следящим за порядком. Техническому персоналу в лице Никиты: сайт в этом году не падал и вообще стал летать — это все он!

Ну и большое спасибо посетителям, конечно! Что заходите, смотрите, комментируете, ругаетесь и иногда нарушаете правила. Это весело.

В конце давайте продублируем прошлогодний текст, уж очень он хорош: «Мы поздравляем вас с наступающими праздниками и желаем здоровья и, конечно, побольше денег. И чтоб вам не пришлось тратить их на здоровье!»

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех поздравляю с Наступающим новым годом))) Желаю всего наилучшего, счастья, здоровья и отличного настроения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Inquisitor и Avernum - Escape From The Pit - игры, подарившие мне в уходящем году множество часов увлекательного и захватывающего их прохождения. А так как мои знания английского чрезвычайно скудны, то без русификации от ZoG я бы не познакомился с этими замечательными и уникальными игрушками.

Нет желания тексты поредактировать на Ноте у Инквизитора? А то в одно лицо очень скучно, но игра очень стоящая хорошего перевода. :victory:

Ещё раз с наступающим! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет желания тексты поредактировать на Ноте у Инквизитора?

Есть желание) Но я Инквизитора осенью прошел, а сейчас как раз прохожу Avernum - Escape From The Pit и параллельно составляю баг-листы с найденными ошибками в этой игре, для их последующего исправления.

Если есть возможность как-то редактировать текст Инквизитора без повторного прохождения игры - я только за. Повторно я его конечно тоже буду проходить, но позже)

Напиши в лс, если смогу помочь конкретно с текстом, у меня просто такого опыта не было раньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично сказано, сайт действительно поднял свои позиции. Качество перевода тоже выросло, но ребят все равно мало некоторые проекты пустуют, а двое-трое ребят справиться не могут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех с наступающий! Удачи, счастья, здоровья и только положительных эмоций, а все плохое пусть останется в 2017 году!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1633975-bigthumbnail.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С годом пса смердячего 2018!

Слышен стук сапог в прихожей. Кто-то в штатском. Дед Мороз! Хоть он пьян и с красной рожей, но подарки к нам донёс. Вместе с папой выпив стопку, детский выслушав стишок, и погладив маме попку, дед полез в большой мешок. Он достал свои подарки: Маме - новый пеньюар, папе - с вензелями чарки, деду - новый самовар, бабке - золотые свечи, детям - кто чего хотел. Бросил бороду за плечи, сильно, видимо, вспотел. Крикнув: «А теперь - мазурка!» - закружился у стола. Тут пришла его Снегурка и Мороза увела. Всё веселье стихло плавно, заскулил в прихожей пес…Да, какой он всё же славный, этот самый Дед Мороз!

И медвед всех так же любит, пьет он мед и предлагает всем, никого не забудет, и желает счастья насовсем. Пацанам бицухи круче, а девчонкам огромный бюст, чтоб не кисли вы от скуки, шоб НГ не превратился в дуст. Смело водку пейте, и орите "Новый Год!" И на все забейте, а иначе медвед придет! Всех с наступающим! Люблю-целую очень страстно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех с Наступившем!

Ресурсу желаю процветания и оживления как по событиям индустрии, что аж без аналитики и кучу мнений не обходилось когда-то, и по-адекватнее юзеров!

С Новым Годом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×