Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В сети появилась локализованная студией GameSVoiCE песня из игры Transistor

Рекомендованные сообщения

Студия GameSVoiCE выложила локализованную композицию The Spine (Хребет), которая войдет в готовящуюся локализацию замечательной игры Transistor. Релиз локализации планируется на следующий год.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень круто для любителей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен в предыдущим комментарием. Для любителей довольно круто.

Но замахнулись они конечно высоковато. Т.к. в оригинале озвучка на ТОПовой высоте. Навряд ли я захочу ее поменять на русскую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас в меня полетят палки, но все же...

Вопрос - зачем? Оригинал все равно не переплюнуть. В оригинале слушать да, божественно. Этот же вариант... После Эш и Даррена... Не буду приводить сравнений. В общем, конечно ребята молодцы, энтузиазм и прочее. Но у игры довольно небольшая русскоязычная аудитория и кто хотел - давно уже сам себе все перевел. Ну может привлекут пару десятков игроков, которые познакомятся с игрой и то хорошо. Если есть желание - и ежа можно слопать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда вижу как человек на форуме, посвящённом переводу видеоигр, критикует людей только за намерение что-то перевести, я начинаю думать, что он идиот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда я вижу на любом форуме человека, который не умеет читать комментарии других участников, я тоже начинаю думать что он идиот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда я вижу на любом форуме человека, который не умеет читать комментарии других участников, я тоже начинаю думать что он идиот.

А ты из тех дурачков, которые не приемлют русскую озвучку в любом ее виде? Типа - надо все играть/смотреть в оригинале и с субтитрами лилипутского размера?

Русская озвучка - это всегда хорошо, даже если она и не профессиональная. У людей будет выбор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К вопросу о том, кто же здесь не умеет читать.

3.12. Категорически запрещается высказывать свое недовольство сроками выпуска народных переводов и ставить под сомнение их необходимость. Данное нарушение может привести к мгновенному бану провинившегося.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приятный у девушки голос, мне понравилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну а если вспомнить как фанаты перевели Bioshock Infinite? То тогда еще можно поспорить насчет оригинальных версий с сабами и действительно качественных фанатских работ — и я выберу лучше хорошую фанатскую локализацию чем мелкий текст субтитров на экране. :good:

P.S: К сожалению даже крупные конторы переводят лишь бы срубить бабла, и, в большинстве случаев, приходится делать выбор в пользу оригинальной озвучки и читать. :read:

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка это дело очень такое... деликатное что-ли. Если речь идёт о песнях, то в большинстве случаев предпочту оригинал+субтитры. Из локализованных песен понравилась только песня Присциллы из ведьмака(без обрывов, понятно) и песня из Nier:Automata в исполнении Ники Лениной.

А если обычный разговорный текст(не песни), то лучше русская озвучка. Официальная. Из фанатских заинтересовала только озвучка Dark souls 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне понравилось! Теперь было бы неплохо озвучить руинер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      1С Game Studios представила новое видео из серии «Знакомство с игрой».
      1С Game Studios представила новое видео из серии «Знакомство с игрой».
      В нем рассказывается о поведении противников в ближнем бою и особенностях их позиционирования.
      Это вторая часть из серии «Знакомство с игрой», всего их планируется семь. В них команда разработки представит игровой процесс, расскажет о мире и персонажах, а также поделится интересными фактами о создании игры. В следующем видео речь пойдет о дистанционных сражениях.
    • Автор: james_sun

      Это карточная rogue-like игра с большим разнообразием стратегий. У каждого героя — собственный набор карт, из которых можно собрать колоду, необходимую для достижения цели.
      1C Game Studios сообщила название первой игровой адаптации оригинальной авторской вселенной Романа Папсуева.
      Проект называется «Бессмертный. Сказки Старой Руси». Это карточная rogue-like игра с большим разнообразием стратегий. У каждого героя — собственный набор карт, из которых можно собрать колоду, необходимую для достижения цели. Предполагается, что ни одно приключение не будет похоже на предыдущее. Героям русских сказок предстоит отправиться в опасное путешествие, чтобы победить зло и впоследствии одолеть самого Кощея Бессмертного. 
      Проект будет доступен на PC, но в каких магазинах — пока не сообщается.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×