Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 06.02.2018 в 02:50, Kam1koto сказал:

Ребят, а вы не планируете случайно русификацию модов по этой игре?? Есть такой мод, ничем не хуже самой игры "A Brand New Day" зарубежный, а переводить никто не хочет:( Знаю можете ответить, мол , инглиш учи, я то его понимаю, но с русификатором как-то легче воспринимать информацию и интересней, ведь ваш русификатор к основной игре вышел очень хорошим) Жду ответа.

https://vk.com/theonetranslator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, просьба для тех, кто прошёл игру. Мне очень понравилась озвучка песни Моники в конце. Можете мне скинуть её пожалуйста. Хоть на что-то нормальное по дёргаю...:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, GriNDEvilMaN сказал:

Привет, просьба для тех, кто прошёл игру. Мне очень понравилась озвучка песни Моники в конце. Можете мне скинуть её пожалуйста. Хоть на что-то нормальное по дёргаю...:D

Смотри несколькими постами выше, там видео с ютуб.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Че-то  я не могу понять, переводом этой игры занимались несколько команд? Я нашел довольно большую группу ВК где сделали перевод игры и обновляют перевод, но они говоря что с Зогом не связаны. У них русификатор весит намного больше чем у вас. Так чей перевод лучше?

Изменено пользователем rarka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, rarka сказал:

Че-то  я не могу понять, переводом этой игры занимались несколько команд? Я нашел довольно большую группу ВК где сделали перевод игры и обновляют перевод, но они говоря что с Зогом не связаны. У них русификатор весит намного больше чем у вас. Так чей перевод лучше?

Что за вопрос? Наш, разумеется:D

Весит он больше, потому что там сборка. Тут только патч. Ставится на чистую версию игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, rarka сказал:

нафиг вы несколько переводов сделали :bomb:

Мы не делали несколько переводов, мы сделали только один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, SerGEAnt сказал:

По просмотрам перевод близок к рекорду. Кто б мог подумать.

Я аж полез смотреть сколько Undertale скачало.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификаторы для EGS- и Steam-версий новеллы Doki Doki Literature Club Plus! от 13 февраля 2024 г. и 2 января 2024 г. от RG Smoking Room: https://vk.com/wall-165582702_14133

Я так понимаю, патч чинит официальный перевод.

Руководство: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3132451018

Альтернативный перевод на оригинальную ВН от SUN-TEAM Studio: https://vk.com/sunteam2015?w=wall-101862768_5388

Руководство: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1301396549

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×