Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 06.02.2018 в 02:50, Kam1koto сказал:

Ребят, а вы не планируете случайно русификацию модов по этой игре?? Есть такой мод, ничем не хуже самой игры "A Brand New Day" зарубежный, а переводить никто не хочет:( Знаю можете ответить, мол , инглиш учи, я то его понимаю, но с русификатором как-то легче воспринимать информацию и интересней, ведь ваш русификатор к основной игре вышел очень хорошим) Жду ответа.

https://vk.com/theonetranslator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, просьба для тех, кто прошёл игру. Мне очень понравилась озвучка песни Моники в конце. Можете мне скинуть её пожалуйста. Хоть на что-то нормальное по дёргаю...:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, GriNDEvilMaN сказал:

Привет, просьба для тех, кто прошёл игру. Мне очень понравилась озвучка песни Моники в конце. Можете мне скинуть её пожалуйста. Хоть на что-то нормальное по дёргаю...:D

Смотри несколькими постами выше, там видео с ютуб.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Че-то  я не могу понять, переводом этой игры занимались несколько команд? Я нашел довольно большую группу ВК где сделали перевод игры и обновляют перевод, но они говоря что с Зогом не связаны. У них русификатор весит намного больше чем у вас. Так чей перевод лучше?

Изменено пользователем rarka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, rarka сказал:

Че-то  я не могу понять, переводом этой игры занимались несколько команд? Я нашел довольно большую группу ВК где сделали перевод игры и обновляют перевод, но они говоря что с Зогом не связаны. У них русификатор весит намного больше чем у вас. Так чей перевод лучше?

Что за вопрос? Наш, разумеется:D

Весит он больше, потому что там сборка. Тут только патч. Ставится на чистую версию игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, rarka сказал:

нафиг вы несколько переводов сделали :bomb:

Мы не делали несколько переводов, мы сделали только один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, SerGEAnt сказал:

По просмотрам перевод близок к рекорду. Кто б мог подумать.

Я аж полез смотреть сколько Undertale скачало.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификаторы для EGS- и Steam-версий новеллы Doki Doki Literature Club Plus! от 13 февраля 2024 г. и 2 января 2024 г. от RG Smoking Room: https://vk.com/wall-165582702_14133

Я так понимаю, патч чинит официальный перевод.

Руководство: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3132451018

Альтернативный перевод на оригинальную ВН от SUN-TEAM Studio: https://vk.com/sunteam2015?w=wall-101862768_5388

Руководство: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1301396549

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×