Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

«Народный» перевод года

«Народный» перевод года  

270 members have voted

  1. 1. «Народный» перевод года (текст)

  2. 2. «Народный» перевод года (озвучка)



Recommended Posts

Старт: 19 декабря в 19:00 (GMT+3)

Финиш: 2 января в 19:00 (GMT+3)

Share this post


Link to post
‡агрузка...

Плохих народных переводов в этом году лично я (обыватель, а не переводчик) не видел, поэтому просто пощелкал по всему во что именно я играл с переводом. Иные игры потом обновились и оказалось что лицензионный официальный перевод куда хуже, ага.

Share this post


Link to post

Релиз перевода Shodowrun Hong Kong для меня меня был как второй день рождения!=)

Edited by HUtorX

Share this post


Link to post
Релиз перевода Shodowrun Hong Kong для меня меня был как второй день рождения!=)

Однозначно +

Share this post


Link to post

Голосовал за Battle Brothers. Там самый "народный" перевод, 78 переводчиков свою руку приложили.

Share this post


Link to post

Мог бы быть Ниер, но за грубейшие смысловые ошибки и поломанный интерфейс - нет, не прощу. Эта та игра, где оба эти момента очень важны. А вот все (!) остальное из списка я даж не играл! Старый стал :lol:

Share this post


Link to post
Мог бы быть Ниер, но за грубейшие смысловые ошибки и поломанный интерфейс - нет, не прощу. Эта та игра, где оба эти момента очень важны. А вот все (!) остальное из списка я даж не играл! Старый стал :lol:

Я вообще удивлён, что эта недоделка, сделанная за 2,5 месяца, на данный момент лидирует.

Edited by Polovnik

Share this post


Link to post

дайте всех расцеловать и обнять, за отличнейшую и огромнейшую работу по переводу всех этих игр. вы супер!!!

Share this post


Link to post

Могли бы вообще без локализованного Неир остаться. И Капхеад. А тем, кто знаком с играми посредством 7го ВолкА и Фаргуса вообще всё красиво.

Share this post


Link to post
Могли бы вообще без локализованного Неир остаться. И Капхеад. А тем, кто знаком с играми посредством 7го ВолкА и Фаргуса вообще всё красиво.

А толку, если играя я слушаю английскую речь, потому что в русском тексте куча отсебятины и в бою держу в памяти кол-во лечилок, так как в интерфейсе его не видно? Тут и так двойной перевод, надо внимательней было делать и не бросать недоделку после.

Share this post


Link to post
А толку, если играя я слушаю английскую речь, потому что в русском тексте куча отсебятины и в бою держу в памяти кол-во лечилок, так как в интерфейсе его не видно? Тут и так двойной перевод, надо внимательней было делать и не бросать недоделку после.

После The Miracle шлифованием игры занялась miniair(ник на этом форуме), а в стиме у неё ник Rindera(у неё есть руководство в стиме). С её правками прошёл игру и всё норм. Лечилки точно были видны. К тому же она сравнивала с японской версией и перевод вышел вполне качественный.

Share this post


Link to post
Я вообще удивлён, что эта недоделка, сделанная за 2,5 месяца, на данный момент лидирует.

Голосуют, скорее, не за сам перевод, а за переведённую игру. Если бы было несколько переводов одной игры, то по ним было бы более объективное голосование.

Share this post


Link to post

Ну тут все-таки коллективное творчество, неудивительно что возникают "определенные проблемы".

Share this post


Link to post
Ну тут все-таки коллективное творчество, неудивительно что возникают "определенные проблемы".

А будет какой-нибудь вывод по поводу народных переводов? Я находил обзоры на переводы в 2010 году, а потом видел только подобную тему и все.

Share this post


Link to post
Ну тут все-таки коллективное творчество, неудивительно что возникают "определенные проблемы".

Переводчики поссорились и от этого пострадал перевод?

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.
Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Разница между @Eshfor и @Mims в том, что первый говорит о каком-то неведомом газе за неуплату и нормальный здравым смыслом вторым. @Eshfor вы измеряете не соизмеримое и разводите балаган на пустом месте. @Siberian GRemlin в праве сам решать по поводу перевода своего. Я понимаю что человек рекламирует на данном ресурсе себя, но он делает перевод и делал до этого, кредит доверия какой-то всё таки есть. В добавок никто не взялся за перевод Yakuza серии, никто. Я лично хочу пройти игру на ПК и приобщиться к этой замечательной серии игр. Я не оправдываю действия Гремлина, но никто больше за перевод не берётся. А за бесплатно тратить своё время не всем хочется, всё таки это труд, какой бы он не был на основе готовеньком реализован. Так что я понимаю действия Гремлина. Пусть кто-то берётся за перевод и делает его бесплатно для всех, пусть. Нет смысл продолжать сию ссору, всё равно каждый останется при своём мнении. Мы живём пока в свободной стране, где каждый в праве решать сам. Только слабые осуждают других в своём недовольстве, будьте добрее к друг другу и учитесь воспринимать противоположную точку зрения.
    • А прямо сказать, какого персонажа вы имеете ввиду вам слабо? Я не знаю, у вас всегда здесь такой цирк или только по праздникам, но эту помойку пора уже закрывать. Если вы видите меня или ещё кого-то каким-то ботом, вторым аккаунтом Гремлина или его панибратом — то могу только посоветовать обратиться к психиатру, лечиться от паранойи. Я лишь говорю то, что думаю. Я зарегистрировался здесь только потому, что задонатил ещё летом, но никаких новостей не было, поэтому решил заглянуть в закрытый клуб, чтобы узнать, что да как. Защищаю я его исключительно потому, что уверен в том, что вы развели дерьмо на пустом месте. Вместо того, чтобы заплатить за перевод, как другие люди и спокойно ждать, когда перевод выкатят, тут начали вести какой-то старпёрский маразматический бред про авторские права, про то, что хорошо, что плохо, про сегу, ворошить какое-то прошлое, разбирать лицензионное соглашение и устраивать прочий детсад, который НАХРЕН никому не нужен. Я лично только жду перевода и хочу, чтобы @Siberian GRemlin  не трогали, дабы он не психанул и не замедлил перевод, что вполне может случиться, если вы продолжите кидать говно в вентилятор. Отчасти тут виноват @SerGEAnt, поскольку, судя по ветке, тут продолжительное время было тихо, но он решил устроить вечеринку и сейчас угорает от всего этого. Я вот сижу ещё на форуме 4PDA и там администраторы быстро такой срач закрывают. @SerGEAnt, может пора уладить как-то этот конфликт, вы же администратор! Прикройте эту лавочку, пожалуйста! Неужели вам нравится этот мусор весь читать?!
    • Если разобрать получится так же как и переводится: ролевая игра
    • Скачать русификатор Shenmue 3 Demo. Быдлов — Куратор перевода.
      Tinuviel Kaoru — Перевод, редактура.
      Hazuki124 — Перевод, редактура.
      Asila_Alisa — Редактура.
      Andy One — Перевод, редактура.
      RomanMV — Текстуры.
      thealx — Лаунчер.
      aquafern — Перевод.
      Alex Detestor — Перевод.
      Romanebat — Перевод.
      zaiker92 — Перевод.
      Alexey19111997 — Перевод.
      German — Перевод. Теперь вы можете отблагодарить нас рублем за проделанную работу: https://vk.com/app6471849_-186925092.
    • Вы будете смеяться, 96.53%. Потому что новые тексты нашли — режим выживания и арену (я как чувствовала, что кто-то спросит до того, как новая цифра со старой сравняется). А так, кроме арены, последняя глава только недопереведённая.
    • Как обстоят дела на данный момент?
    • @MimsДа и то что ты написал это полное нае#@!ово, это как говорить что встраивая Денуву в игры разработчики не заставляют тебя ее покупать, так же как сказать что отключение газа в случае за неуплату счетов по газу, не заставляет тебя платить за газ. И да я не против донатов, я против того что Гремлин начал собирать средства и рекламировал свой перевод на сайте где переводы делаются бесплатно, раз уж на то пьянка пошла он с самого начала собирал бы донаты у себя в группе и на сайте, сразу пояснив что перевод платный, а не вот эти вот махинации с пиаром на ресурсе где другая политика, мне не нравятся, как и не нравится очевидное отрицание того, что человек по факту продает свой перевод, эт оименно что продажа перевода и не важно как он сам это пишет или другие оправдывают, в чем проблема признать очевидное и сказать, да пацаны я продаю перевод и все.
    • ну вот что я написал  Сибириан не заставляет покупать свой перевод, кто захотел тот задонатил, кто против может провести свой отдельный бесплатный перевод, ну а вероятнее всего это то что кто нибудь из тех кто вдонил, просто сольют перевод в сеть и он станет доступен всем. Этим я высказал свою точку зрения, сказав, что если вы против доната, то есть 2 пути как получить перевод, либо самому начать переводить, либо дождаться что кто то его скинет сюда. Я не говорил  что кому делать и как я лишь описал возможности получения данного перевода для тех кто не хочет донатить. И так же я сам задонатил ему около 150 р потому что было не жалко)) Но так же , мне реально было нежалко я бы этот перевод итак нахаляву бы получил, потому что как только он выйдет полюбому его кто то сразу сольет в  сеть
    • ни одним словом не сказал, что принадлежу к тому лагерю. Я за ролеплей. Но если m00n1ight не даст соврать, именитые дядьки имеют тенденцию утверждать “Раз вживую отыгрывали через циферки с листка персонажа, то без этих же циферок или их аналога отыгрыша не бывает” оценки от авторов, а не издания
    • Было б о чём переживать, распродажи и так регулярные, а факт их проведения не всегда затрагивает интересные игры.
  • Recent Status Updates

    • SerGEAnt

      RT @zoneofgames: Команда Mechanics VoiceOver выпустила озвучку прекрасной игры Subnautica. Локализация была впервые анонсирована на летнем…
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Twitter Я оценил городскую новинку «В больнице № 52 открылся центр по лечению заболеваний почек» в проекте «Активны… https://t.co/Alvaz0ntoZ
      · 1 reply
    • Kolobudko  »  Гоша Берлинский

      Как ты, родной?
      · 1 reply
    • SerGEAnt

      RT @DziroKun: Это просто ПИЗДЕЦ. Нет, вам вообще там нормально? Девушка " просто косплеер" Парень "тыкает в дыни телефон" Парень "А ЧО НЕ…
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Twitter Я принял участие в голосовании «Обновленные парки Москвы: оценка москвичей» в проекте «Активный гражданин».… https://t.co/VcsmGMpXuI
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×