Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Antigraviator / ATV Drift and Tricks / Dustwind / Far from Noise / The Mind’s Eclipse / Monster Hunter World / Shin Megami Tensei 5 / Tartarus / Thy Sword / Unavowed

Recommended Posts


Antigraviator PC XONE PS4
Spoiler


Antigraviator — сверхвуковая гоночная аркада на болидах с воздушной подушкой. Выйдет в середине 2018-го.

ATV Drift and Tricks PC PS4 PSVR MAC
Spoiler


ATV Drift and Tricks — симулятор поездочек на квадроцикле. Особенно хорош, если надеть шлем. Ну если нет, то пробуйте ПК-версию, она тоже хорошая.

Dustwind PC
Spoiler


Dustwind — красивая тактическая стратегия с фокусом на сессионный мультиплеер (как PvP, так и PvE). Должна выйти в ранний доступ до конца года.

Far from Noise PC PS4 MAC
Spoiler


Far from Noise — адвенчура-диалог между двумя персонажами, обсуждающими баланс между жизнью и смертью. Игра выиграла множество наград и уже вышла.

The Mind’s Eclipse PC An MAC LIN
Spoiler


The Mind’s Eclipse — черно-белая адвенчура с сильным (вроде бы) сюжетом. Выйдет 25 января.

Monster Hunter World PC XONE PS4
Spoiler


Monster Hunter World — долгожданное продолжение основной серии Monster Hunter от Capcom. Игра выйдет в следующем году.

Shin Megami Tensei 5 SW
Spoiler


Shin Megami Tensei 5 — очередная часть популярной в Японии ролевой серии. Английская версия выйдет весной.

Tartarus PC
Spoiler


Tartarus — адвенчура от первого лица про то, как повар пытается добраться до командного мостика космического корабля, чтобы спасти его от столкновения с Нептуном. В продаже с 22 ноября.

Thy Sword PC
Spoiler


Thy Sword — инди-аркада с полным набором шаблонных элементов: вид «сбоку», процедурная генерация локаций и пиксельная графика. Вышла 14 ноября.

Unavowed PC MAC LIN
Spoiler


Unavowed — сверхестественная адвенчура от студии Wadjet Eye Games, выполненная в пиксельном стиле. Выйдет следующей весной и точно понравится тем, кто без ума от Thimbleweed Park.

Share this post


Link to post

Far from Noise выглядит просто прекрасно :wub:

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  


  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • АЛЁ СЛЫШЬ. Наверное так надо начинать. Вы вообще читали переписки? Именно меркурий хотел собирать донаты на главы и потом только выпускать. Но у него и это не получился, не потому что люди не хотели, а потому что он сам же начал страдать херней. Найди кодера, найди переводчика. Т.е. переводчики должны за него искать людей. -Ты же соберешь мне игру? -Вот тебе прога собирай -ууу я не могу столько текста собирать, ну собери пожалуйста -Ок, вот собрал. -А ты можешь еще собрать, а ты можешь сделать так, а ты можешь…….. А как с этим работать? -*Объяснение*  -я отдал прогу другому он соберет —Тут меркури мне прогу дал, как с ним работать вообще?
    • Насчёт промт перевода: Я набирал более 10 человек в команду перевода серии Shenmue, и никто из них не использовал промт, а те, кто делали перевод тестового задания низкого качества просто не были приняты.  Как буду контролировать? Просто, я лично использую систему “цветов гугл таблицы”, т.е каждому человеку  назначается свой цвет, которым он заливает переведенную строку, это помогает отследить то, насколько продуктивен человек, а также какие ошибки он допускает. В случае, если перевод затянется, то я постараюсь сделать все, чтобы темпы работы ускорились. На данном этапе у нас всего лишь три переводчика, и один доброжелательный человек, который помогает с различными мелочами (менюшки и прочее), люди верные, и хотят закончить этот перевод с давних времён.
        Нет. Я не приемлю такую идею, поскольку игра, это не сериал, который можно смотреть по эпизодам, одно дело выпустить перевод без сайд квестов (но мы этого не станем делать), а другое дело делать по главам, как мне кажется это бредовая идея. 

      И да, редактура перевода будет в любом случае, но в случае чего - мы посмотрим по ситуации, возможно после перевода русификатор сразу выйдет, а люди помогут найти ошибки, и мы выпустим обновление, или же будем кропотливо просматривать весь текст и редактировать, а после выпускать перевод, ещё не  уверены. Я не был куратором перевода, чтобы решать как его выпускать, плюс к этому, дело ведь не только в выпуске по главам, а в том, что половина имеющихся переводчиков была направлена на другие проекты, из-за чего якудза простаивала.
    • Времена нынче “Социальных помоек”,  которые как по мне не заменят разнообразные форумы для общения и решения проблем.
    • Это значит что промт перевод попадаться будет, и его придется редактировать как у The Miracle? Как вы будете контролировать переводчиков, чтоб они не использовали промт? Как у The Miracle, есть 1 основной переводчик, редактор(это mercury32244 ) и наемные переводчики в которые входит хорошие и промтовики. И такой тестовый перевод затянется на 3 — 6 месяцев если все будет хорошо, а если нет то на годы? И спрашивается, а не легче было бы выпускать по 1 главе или все главы тестового перевода для донатеров и обычны людей? Если тебе не нравилось что mercury32244 затягивал перевод или хотел выпускать по одной главе, то ты мог предложить свой варианты, или  сделать опрос в теме, группе как выпускать тестовый перевод указав свой и mercury32244 варианты, и народ бы сам решил что он хочет. P.S. против воли народа и донатев не попрешь.      
    • Шо он делал в моем топике? Тоже слить перевод хочет? =) 
    • Даже на плей нажимать не стал. Конечно, старость нужно уважать, но не до такой степени. Cчитайте меня моральным уродом, но я лучше на тёлок косплеерщев в труселях ведьмака посмотрю
    • Прекрасно проходится валькирия
    • Больше цифр в названии! Чтобы ещё сильнее запутать пользователей
    • Ушла эпоха. Будем вспоминать с самыми теплыми чувствами
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×