Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, pipindor555 сказал:

Очень жду перевода. Есть новости? 

А её в общем, кто переводит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Zolodei сказал:

А её в общем, кто переводит?

t6cuRJvHOEw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Zolodei сказал:

А её в общем, кто переводит?

Судя по скрину выше, это очередной проект Меркури, который так и останется не сделанным. 

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pipindor555 сказал:

Судя по скрину выше, это очередной проект Меркури, который так и останется не сделанным. 

Одна надежда на слившего Валькирию =D

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одна надежда на Сибирского Гремлина, который сразу ставит необходимую сумму для перевода и делает его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда... Прошло три года. Три, так сказать, года! Переведено ноль целых и тоже ноль десятых процента. Но что если в мои выводы закралась какая-то ошибка? Так, посмотрим.... Хм. Нет, кажется всё точно, даже погрешности не обнаружены. Вот тут стоит 0, а через запятую  стоит по утрам. А еще говорят, в мире нет ничего абсолютного. Вот вам пожалуйста, абсолютный ноль прогресса.  
---
Не предпринято ни одного разумного шага к организации перевода. Безответственные корнеплоды ищут безответственных клещей, которые не оправдывают ожиданий безответственных картошки. Зачем фильтровать людей и озадачиваться системой финансовой мотивации, когда можно просто создать тему и облизываясь ждать пока игра сама себя переведёт. Молодцы, так держать...

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже поняла, что критику здесь не любят;  Причем до такой степени, что проникают солитёром в чужие посты и заменяют слова на всё что вздумается. На будущее, прежде чем ощипывать чужие сообщения и раздавать предупреждения - разберись, что такое мат и оскорбления...

 

Изменено пользователем Алиса
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Алиса сказал:

критику здесь не любят

Здесь не любят тех, кто не понимает, что ZoG это форум фанатов и для фанатов.

Это площадка для тех, кто хочет высказать пожелание по переводу игры в виде темы, а будет переведена игра или нет зависит уже от самих фанатов. Захотят собраться и перевести, соберутся. А что произойдет во время перевода знает только время.

Могут и 5-7-10 лет переводить, сроки ставят сами переводчики. Тут дедлайнов нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


2 Gregor_Lesnov
Понимаю, что формально ни у кого нет обязательств. Но в публичных темах это так не работает. Реакция будет самой разной. Вредители, саботирующие чужой труд - это одно. И совсем другое, когда приходят независимые наблюдатели и отмечает, что у вас здесь кладбище. Наверное я слишком старомодна, но считаю организаторов любого застывшего процесса - бездельниками. Ну серьезно, прошло три года...

2 AthenaMyGoddess
Есть маленькая деталь - я не знаю иностранного. Все на что меня хватило в деле переводов - это когда-то  притащить на сайт ответственного знакомого, который в кратчайшие сроки вытащил подобный мертвый проект из-задницы.
---
Можете продолжать дизлайкать. Ведь именно за этим вы здесь.

Изменено пользователем Алиса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Алиса сказал:

организаторов любого застывшего процесса - бездельниками

Перевод не крест, который надо нести. Тут в плане переводов “с миру по нитке” зачастую.

Плюс перевод игры это не только перевод текста. Если есть большие технические сложности, то пока найдётся заинтересованный умелец, который будет готов потратить кучу времени, пройдет безумное количество времени.

С тем-же Lone Survivor прошло куча лет, пока просто появилась возможность организовать перевод. Или с Sine Mora.

Может перевод доведут до финала, может будет вечно пылиться тут. Не нам осуждать, в жизни всякое бывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Алиса сказал:

Есть маленькая деталь - я не знаю иностранного.

Но лезешь с претензиями. Хочешь “штоп быстро”? Обратись к Сибирскому Гремлину или ExclusivE Studio. Или вон к  Шишкину. Выкатят тебе ценник в 80тыр, и как соберёшь, могут и начать переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отлично, что автор вышел на связь. Не проблема платить условные 200р в месяц, но хотелось бы чтобы функционал работал нормально. Судя то тому, что я видел, задержки в озвучке очень большие. А если в игре ты сам не тыкаешь на следующий диалог, то через строк 15 озвучка отстанет вообще до нельзя.
    • Да с чего её успешно то впарили? Информация по продажам где-то появилась? Поискал инфу по продажам. Вот что попалось: За первый день продаж игру «Смута» приобрели... И правда, успешный проект.  
    • Ага, расскажите консольщикам с их 15 фпс. Из-за чего ее даже с продажи убрали. Перки не работают,квесты половина работает половина нет, оптимизации нет, стрельба отвратительная, баги, самая крутая полиция в мире, которая буквально появлялась в шаге от тебя за спиной как хитмен, а управление машиной было то какое - закачаешься, в прямом смысле слова. Не было ни одного элемента геймплея который бы работал нормально. Техническое состояние игры было хуже чем у смуты. Это не шереховатость была, это был пистец, и это на фоне ожиданий от игры, что она будет как ГТА. А она нихрена не ГТА, и даже не Деус Экс. Да многие моменты поправили потом, но на тот момент игра была треш, но в плане продаж — успешный треш.  И даже если бы не поправили, то игра уже финансово состоялась. Ее успешно впарили игрокам, те купили. И Смута такая же, ее успешно впарили, не ясно поправят ее или нет. Но это не суть. Я просто пытаюсь донести, что разные понятия успешности существуют. Даже если для игроков игра провальное гавно, то для разработчиков она может быть успешной по продажам.  
    • На “плати” продают за небольшие деньги с активацией через VPN. Можно переплатить и купить у “Буки” там просто ввёл ключ и всё.
    • Белорусы просто  отожгли со скетчем!
    • Это довольно частая проблема в играх с иероглифами и без английской локализацией, что текст не влезает в рамки, так как иероглифы занимают намного меньше места, чем текст на латинице, ну и зачастую пишется снизу вверх. Приходится уменьшать размеры шрифта, что не всегда возможно или удобно. Ну  или ждать официальной английской локализации игры, где сами разработчики исправят размеры текстовых окон. Да и переводить с английского будет  намного проще, так как он-лайн переводчики плоховато понимают контекст иероглифического письма и переводят откровенно плохо… Я сам пробовал с помощью авто-переводчика, переводить несколько популярных игр на китайском языке, но через неделю я так задрался с переводами и сопутствующими проблемами, что  проклял тот день, когда решился н такой подвиг и всё  забросил, дожидаясь момента выхода английской локализации от разрабов или хотя бы фанатов игры...
    • Сравните бюджет проекта, время затраченное на создание игры и главное, на профессионализм команды разработчиков и поймёте, что сравнивать “Ведьмака” и “Киберпанк” со “Смутой” несколько глуповато  что ли...
    • а сюжетная линия в сериале о том, что главная героиня бежит из Убежища искать своего отца, разве не прямой отсыл к главному  сюжету Фолыча 3?? Вообще сериал вроде бы был задуман, как способ  привлечения интереса народа к франшизе Фалаута, а главное для поднятия  рейтинга Бесезды и Амазона, которые прилично так упали, после довольно плохо принятого игроками Старфилда и нескольких провальных сериалов у Амазона с тонной повесточки?
    • Все прекрасно грузится по закрепленным Сержантом ссылкам.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×