Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Текст и шрифты импортировал. Текстуры, наверное, завтра импортирую. Вес будет огромный у русификатора из-за слонячих архивов.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

707e4af9d6e7.png

Блин, народ, ну нафига вы это делаете?
Если не нравится группа вам эта переводчиков или ещё что-то, проходите мимо! Вот я жду перевод, и уверен ещё как минимум 1000 человек ждёт. Я сам с зарплаты обязуюсь заданатить, и мне даже не важно, куда пойдут эти деньги. Всё потому, что очень жду игру, и очень обрадовался, когда было заявлено что перевод завершён.

Не суйте нос в чужую работу, а лучше поддержите хотя бы морально.

Теперь из-за таких вот личностей перевод может не выйти. И я уверен, что никто и не станет больше перводить.

The Miracle, лично я вас очень уважаю!!! Не обращайте внимание на дебилов всяких.

Изменено пользователем Soul777
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Soul777 сказал:

707e4af9d6e7.png

Блин, народ, ну нафига вы это делаете?
Если не нравится группа вам эта переводчиков или ещё что-то, проходите мимо! Вот я жду перевод, и уверен ещё как минимум 1000 человек ждёт. Я сам с зарплаты обязуюсь заданатить, и мне даже не важно, куда пойдут эти деньги. Всё потому, что очень жду игру, и очень обрадовался, когда было заявлено что перевод завершён.

Не суйте нос в чужую работу, а лучше поддержите хотя бы морально.

Теперь из-за таких вот личностей перевод может не выйти. И я уверен, что никто и не станет больше перводить.

The Miracle, лично я вас очень уважаю!!! Не обращайте внимание на дебилов всяких.

Скрытый текст

Ничего не хочу сказать, но что-то мне это напоминает...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Pikachu сказал:
  offtop (Показать содержимое)

Ничего не хочу сказать, но что-то мне это напоминает...

 

Да неважно, что там кому напоминает. Важно, что люди работают в отличии от 99% всех здесь находящихся. Поддержки со стороны вас, пользователей, вообще никакой нет!!!!!
Надо уважать чужой труд, вместо того, чтобы гнобить людей. 

Как я был рад, когда вышла I AM SETSUNA в русском переводе! А всё ведь эти ребята, благодаря им. 
Друзья давайте поддерживать переводчиков, а не гнобить их. Если их не будет, никто нам же не будет переводить.

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Soul777 сказал:

Да неважно, что там кому напоминает. Важно, что люди работают в отличии от 99% всех здесь находящихся. Поддержки со стороны вас, пользователей, вообще никакой нет!!!!!
Надо уважать чужой труд, вместо того, чтобы гнобить людей. 

Как я был рад, когда вышла I AM SETSUNA в русском переводе! А всё ведь эти ребята, благодаря им. 
Друзья давайте поддерживать переводчиков, а не гнобить их. Если их не будет, никто нам же не будет переводить.

 

Скрытый текст

Я вообще ничего против сборов не сказал. Просто вспоминается мне один из переводчиков, которого именно вы, “многоуважаемый” Soul, засирали. Причём, если не ошибаюсь, на той же почве. Потому и говорю, что мне это что-то напоминает. Суть моего сообщения вообще в другом была.

 

Изменено пользователем Pikachu
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одно поясните: а зачем удалять сообщения? если считаешь себя правым, обычно оставляют сообщения как раз показать свою правоту, показательный пример. Просто на почту-то всем подписавшимся приходит. Прочитал, зашел на форум, а тут удалили.

По факту события: одобряю и тоже поддержу, но не пойму почему записано, “как найм программиста”? Лучше озвучивать: за проделанную работу. С устранением бага ведь вероятно сообщество могло бы подсобить, но подобного запроса не поступало. Но ещё раз поясню: это я не к тому, что имею что-то против, а как раз к тому, что поддержать можно независимо от того, чем сбор аргументируется, и даже того, как ведет общение с другими автор перевода. В любом случае это труд, усилия, и сбор так же сугубо добровольный, речи ведь не идет про то, что он будет закрытым, или ещё что. Просто кто готов поддержать - тот поддержит

P.S.Кстати, если что: подтверждаю, что перевод есть. Т.е. если кто вдруг опасается за то, что деньги собираются на несуществующее, подтверждаю, что это не так. Работа действительно проведена и приличная

Изменено пользователем MacTire
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.11.2018 в 10:53, mercury32244 сказал:
Отчёт о проделанной работе:
При совместной взаимопомощи тестера (который здорово помог) провели первичный тест, исправили очень много ошибок и даже удалось исправить многие системные ошибки, приводящие к краху игры.
Остались ещё ошибки, что приводят к вылету игры, но тут обычный человек не справиться.
makc_ar как освободится попытается заняться проблемой.
Как только проблема будет решена, финальный тест, ну и сам релиз непосредственно.

А чего в шапке процесс не на 99.9% или 100%? Я верю в вас, вы справитесь до конца года, подарочек на нг сделаете нам :) Как кстати прогресс продвинулся за пол месяца? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем вроде как нашёл проблему вылетов. Игра вылетает, потому что не весь текст извлечён. И именно в этих моментах, где отображается текст (которого нет в переводе) игра крашится. Кто-нибудь может помочь с этой проблемой? Нужно в файлах игры найти и извлечь этот текст.
Вот он сам текст, которого недостаёт
: https://vk.com/doc181725446_482365643?hash=3d3f8269686646c012&dl=6b60e88688b80e5f93
Нужно в файлах игры найти и извлечь этот текст. 
Может кто-нибудь помочь?
Изменено пользователем mercury32244
  • Лайк (+1) 3
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опа, процент сдвинулся с мертвой точки, значит ли это что вы нашли программиста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mshtakan сказал:

Опа, процент сдвинулся с мертвой точки, значит ли это что вы нашли программиста?

Нет. Переведено 100% текста, что есть на ноте. Это я просто редактуру немного провожу (стоит ли это делать, когда с тех частью никто не может разобраться?) и системные строки проставляя. А так, перевод давным давно завершён. Естестственно того текста, что есть...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, mercury32244 сказал:

Нет. Переведено 100% текста, что есть на ноте. Это я просто редактуру немного провожу (стоит ли это делать, когда с тех частью никто не может разобраться?) и системные строки проставляя. А так, перевод давным давно завершён. Естестственно того текста, что есть...

Это печально, а что с другими вашими проектами, они получается тоже стопорнутся? Может прибегнуть к помощи других проггеров что сидят на ЗОГе, из других команд. А то печально что такой проект загибается :с 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Mshtakan сказал:

Это печально, а что с другими вашими проектами, они получается тоже стопорнутся? Может прибегнуть к помощи других проггеров что сидят на ЗОГе, из других команд. А то печально что такой проект загибается :с 

Сейчас @spider91 пытается разобраться, надеюсь, у него получиться...

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, mercury32244 сказал:

Сейчас @spider91 пытается разобраться, надеюсь, у него получиться...

За тех часть заплочу если найдется Спец. Я не кидала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×