Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (Тени Валентии)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вот это круть! А как он будет устанавливаться ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это круть! А как он будет устанавливаться ?

Относительно легко. Будет полновесная инструкция, в случае зелёного света переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где посмотреть прогресс сбора средств ? И вообще подскажите много игр на 3дс с фанатский переводом ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где посмотреть прогресс сбора средств ? И вообще подскажите много игр на 3дс с фанатский переводом ?

О прогрессе сбора средств буду информировать, когда будет о чём информировать.

На 3DS достаточно игр с фанатскими переводами. Shantae Pirate Curse, почти все Зельды (Скоро будут все) и по мелочи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О прогрессе сбора средств буду информировать, когда будет о чём информировать.

На 3DS достаточно игр с фанатскими переводами. Shantae Pirate Curse, почти все Зельды (Скоро будут все) и по мелочи.

А чё не Пробуждение, оно первым вышло на 3дс? Было бы логично, а тот вот в этой части три ветки, и в каждой по несколько пейрингов, силёнок то хватит? Если да, то советую сделать перевод одной из них со сверкой, редактурой, и прочей мишурой, и слить общественности, чтоб норот поверил, заодно и себя проверите на прочность. 3ДС в рашке не оч. популярна кстате, поэтому сборов наврядли много будет (вот если бы в игре какая-нибудь старая очкастая куртизанка попой трясла и магией жарила, то тогда бы набрали), такие проекты вывозятся упоротыми фанатами на энтузиазме или командами, у которых стаж, и то во втором случае, если проект мейнстрёмный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чё не Пробуждение, оно первым вышло на 3дс? Было бы логично, а тот вот в этой части три ветки, и в каждой по несколько пейрингов, силёнок то хватит? Если да, то советую сделать перевод одной из них со сверкой, редактурой, и прочей мишурой, и слить общественности, чтоб норот поверил, заодно и себя проверите на прочность. 3ДС в рашке не оч. популярна кстате, поэтому сборов наврядли много будет (вот если бы в игре какая-нибудь старая очкастая куртизанка попой трясла и магией жарила, то тогда бы набрали), такие проекты вывозятся упоротыми фанатами на энтузиазме или командами, у которых стаж, и то во втором случае, если проект мейнстрёмный.

Три ветки - это "Судьбы", а не "Валентия". Взяли её, потому что по хронологии раньше идёт, плюс короче всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На какой платформе переводите? Прогресс перевода где посмотреть можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На какой платформе переводите? Прогресс перевода где посмотреть можно?

Текст будет лично в руки выдаваться. Прогресс будет публиковаться, когда начнётся сам перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст будет лично в руки выдаваться. Прогресс будет публиковаться, когда начнётся сам перевод.

На ноту или гугл-таблицу заливать не планируете? Разве так неудобнее будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ноту или гугл-таблицу заливать не планируете? Разве так неудобнее будет?

Заливать 300 файлов на ноту так себе занятие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заливать 300 файлов на ноту так себе занятие.

Можно скомпилировать их. Ну тут кому как удобно. Можно узнать, сколько активных переводчиков уже имеете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно скомпилировать их. Ну тут кому как удобно. Можно узнать, сколько активных переводчиков уже имеете?

5 человек + 2 редактора ждут, когда соберутся деньги. Все уже доказали ранее, что могут потянуть проект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 человек + 2 редактора ждут, когда соберутся деньги. Все уже доказали ранее, что могут потянуть проект.

Это отлично. Вообще вся серия должна быть переведена, игра крутая) Даже вроде эмулятор её уже тянет, не?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это отлично. Вообще вся серия должна быть переведена, игра крутая) Даже вроде эмулятор её уже тянет, не?

Тянет. Так что смысл скидываться есть не только у владельцев 3DS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Action-Adventure
      Платформы:  Switch PC
      Разработчик: CAPCOM
      Издатель: CACPOM
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 21.02.2019 (Switch, JAP); 09.04.2019 (PC, Switch, PS4, XONE)
      Примерьте на себя роль Феникса Райта и испытайте острые ощущения, защищая клиентов в зале заседаний. Сыграйте во все 14 эпизодов, освещающих события первых 3 игр, в составе 1 великолепной коллекции.
      В данный момент были собраны деньги на оплату хакинга игры, но ваша поддержка поможет переводчикам прорваться сквозь 13 мегабайт текста. Каждая копейка может стать решающей! И если вам интересна наша бонусная система — просим пройти в группы команд.
    • Автор: SerGEAnt

      Описание игры
      В Ghost Trick игрок оказывается в шкуре Сиссэля, очутившемся на том свете в результате таинственных перипетий. Лишившись памяти, он стал духом и обрёл потусторонние силы — способности, позволяющие ему вселяться в окружающие предметы и влиять на них. С помощью новоприобретённых сил ему в течение ночи предстоит выяснить причины своей загадочной гибели, а также спасти не одну жизнь.
      Игра от создателя серии «Гякутэн Сайбан» («Судебный поворот») Сю Такуми; Закрученный сюжет с многочисленными неожиданными поворотами; Яркие и запоминающиеся персонажи; Необычный игровой процесс: на пути к истине Сиссэлю придётся решить не одну головоломку, управляя предметами с помощью своих потусторонних сил; Особенности перевода
      Полный перевод всего текста; Перевод основан на японском и частично английском скрипте; Имена персонажей, за некоторым исключением, взяты из японской версии; Клички и прозвища переведены/локализованы, поскольку они несут смысл и обыгрываются в диалогах;


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×