Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (Тени Валентии)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

чет шаманил шаманил так и не смог запустить, эх если б кто ни будь выложил бы на торрентах уже готовую чтоб с эмуляцией не мучаться… если кто знает киньте в личку ссылку!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Airat_2015 сказал:

чет шаманил шаманил так и не смог запустить, эх если б кто ни будь выложил бы на торрентах уже готовую чтоб с эмуляцией не мучаться… если кто знает киньте в личку ссылку!

Такого меня уверили не будет. Сам так же ничего не понял как там что делать. Сложнее чем запустить нажать некст, а в случае с приставками установить образ, хз как поступать. И ладно бы образ можно было пропатчить вне консоли, так нет же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Boor сказал:

Такого меня уверили не будет. Сам так же ничего не понял как там что делать. Сложнее чем запустить нажать некст, а в случае с приставками установить образ, хз как поступать. И ладно бы образ можно было пропатчить вне консоли, так нет же.

Простите, а в чём проблема взять и пропатчить файл обновления (который нужно предварительно скачать/установить и сдампить) игры и установить его на консоль? Конечно, товарищам с пиратской копией сейчас это сделать проблематичней, но… всегда есть уже готовые варианты от тех, кто любит нарушать закон.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помимо работы над всеми тремя проектами, выкроили время на выяснение причин забагованности FEAT. Так ничего и не поняли конкретного, но хотим проверить одну вещь. Поэтому держите бета-версию патча для "Fire Emblem Echoes: Тени Валентии". Обратите внимание, что это бета призвана протестировать запаковку файлов с текстом во избежание "ломанных скриптов".

Список исправлений перевода в версии 1.2:
-Исправлена версия в главном меню. Теперь она будет отражать версию перевода, раз уж у самой игры был лишь один патч.
-Исправлена ошибка в "призме времени" с Дезе и Слейдером.
-Исправлены ошибки в диалогах третьей и четвёртой главы.
-Исправлены ошибки в беседе между Дином и Джесси.
-Исправлены ошибки в беседе между Джесси и Сейбером.
-Исправлены ошибки в беседе между Мей и Боуи.
-Исправлены ошибки в беседе между Делси и Лютером.
-Исправлена ошибка в беседе с Дином.
-Отредактированы квестовые персонажи в "Деревне Рам".

Ссылки:
Европейская версия.
Европейская версия (японский шрифт).
Японская версия.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объявляется набор переводчиков и редакторов для проекта “Fire Emblem: Три Дома”. Подробности в нашей группе.

ExvsXB37IU4.jpg

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, supersilent сказал:
Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia, скажите пожалуйста переведены ли dlc ?
 
 

Добрый вечер. Нет, не переведены из-за сложности вставки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.01.2020 в 21:24, Damin72 сказал:

Добрый вечер. Нет, не переведены из-за сложности вставки.

Понял, спасибо за ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.01.2020 в 22:24, Damin72 сказал:

Добрый вечер. Нет, не переведены из-за сложности вставки.

Вы хотели начать переводить следующию игру серии, как идёт перевод ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, folderwin сказал:

Вы хотели начать переводить следующию игру серии, как идёт перевод ?

Пока могу сказать лишь “Он идёт”. Но лучше дождаться официального анонса.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.05.2019 в 16:21, Damin72 сказал:

Помимо работы над всеми тремя проектами, выкроили время на выяснение причин забагованности FEAT. Так ничего и не поняли конкретного, но хотим проверить одну вещь. Поэтому держите бета-версию патча для "Fire Emblem Echoes: Тени Валентии". Обратите внимание, что это бета призвана протестировать запаковку файлов с текстом во избежание "ломанных скриптов".

Список исправлений перевода в версии 1.2:
-Исправлена версия в главном меню. Теперь она будет отражать версию перевода, раз уж у самой игры был лишь один патч.
-Исправлена ошибка в "призме времени" с Дезе и Слейдером.
-Исправлены ошибки в диалогах третьей и четвёртой главы.
-Исправлены ошибки в беседе между Дином и Джесси.
-Исправлены ошибки в беседе между Джесси и Сейбером.
-Исправлены ошибки в беседе между Мей и Боуи.
-Исправлены ошибки в беседе между Делси и Лютером.
-Исправлена ошибка в беседе с Дином.
-Отредактированы квестовые персонажи в "Деревне Рам".

Ссылки:
Европейская версия.
Европейская версия (японский шрифт).
Японская версия.

Здравствуйте!
Объясните пожалуйста, в чем разница между переводами “Европейская версия” и “Европейская версия (японский шрифт)”? Я пробовал оба эти перевода устанавливать на англоязычную европейскую версию игры. В обоих случаях игра и перевод выглядят идентично. В чем разница?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Lomantik сказал:

Здравствуйте!
Объясните пожалуйста, в чем разница между переводами “Европейская версия” и “Европейская версия (японский шрифт)”? Я пробовал оба эти перевода устанавливать на англоязычную европейскую версию игры. В обоих случаях игра и перевод выглядят идентично. В чем разница?

Разница в шрифте. В одном используется европейский, а в другом - подправленный японский.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Damin72 сказал:

Разница в шрифте. В одном используется европейский, а в другом - подправленный японский.

Понял. Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за перевод, игра великолепна, особенно если понимаешь сюжет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если не трудно , поясните чайнику как нормально руссификатор поставить на емулятор, раньше вообще с емуляторами дел не имел , а так хотелось бы в FE E на русском поиграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Платформер
      Платформы: 3DS
      Разработчик: DIMPS
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 25.11.2011
       
      Празднование дня рождения Соника было омрачено появлением тёмного существа. И теперь ему предстоит пережить эпизоды своего прошлого в компании молодой версии самого себя.



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @shingo3 Благодарю! Да, я там и хотел залипнуть, недавно видел, что русификатор очень качественный. Myst же только одна часть? Или я что-то недогоняю о чем речь?
    • Да, можно ещё выкладывать по “математике квантовой механики” и “теоретической астрофизике”, может одному из тысячи будет интересно.
    • @Дмитрий Соснов  т.е. куча догадок и ноль фактов и что еще хуже — полный игнор сюжетной фразы от Максимуса и Люси, что Таддеус стал гулем ? P.s. не важно в общем, во втором сезоне станет видно.
    • Наверняка вас, как и меня, заинтересовало, что за чудодейственную сыворотку принял сквайр Таддеус, приготовленную загадочным и безумным торговцем змеиного масла. Вооружившись лором игр, можно предположить, что это ВРЭ или по-русски «вирус рукотворной эволюции». Благодаря ему как раз появились супермутанты, некоторые гули, летуны и прочая мутантская нечисть. Но один эксперт по истории Fallout по имени TKs-Mantis предположил, что это может быть «таинственная сыворотка» из Fallout 4. Как говорит фанатская вики, она способна остановить старение, а в неразбавленном виде временно увеличить силы, сопротивляемость урону и вывести радиацию.  https://pikabu.ru/story/taddeus_iz_seriala_follaut_ne_tot_kem_kazhetsya_na_pervyiy_vzglyad_11335937 В то время как продавец змеиного масла, дающий Таддеусу снадобье, говорит, что оруженосцу Братства Стали не стоит беспокоиться о радиации после приема сыворотки, а Люси Маклин и Максимус позже задаются вопросом, не превратился ли он в гуля после демонстрации замечательных целительных способностей, у фанатов есть теория, которая помогает точно объяснить, что принял Таддеус. В Fallout 4 сыворотка "Мистериум" происходит из крови археолога конца 19 века по имени Лоренцо Кэбот. Кэбот обретает бессмертие и сверхчеловеческие способности после нахождения артефакта во время раскопок. В игре есть целый побочный квест о Кэботах, которые используют эту сыворотку, чтобы жить веками. В описании предмета упоминается мощный антирадиационный эффект, что объясняет комментарии продавца змеиного масла Таддеусу перед тем, как он убегает. Исцеление также можно разумно отнести к сверхчеловеческим способностям. В Fallout 4 таинственная сыворотка дает +5 к силе, +50 к сопротивлению урону, а также -36000 к радиации. Таинственная сыворотка — не единственная теория, которую придумали фанаты для зелья Таддеуса. Некоторые считают, что это "Сыворотка фактора исцеления" из Fallout 76. В игре сыворотка фактора исцеления дает мутацию "Фактор исцеления" и подавляет ее негативные эффекты на час. Это соответствует исцелению, которое демонстрирует Таддеус в сериале.  И вот еще одна теория: Таддеус принял форму вируса рукотворной эволюции, или FEV, и теперь находится на пути к превращению в супермутанта. https://shazoo.ru/2024/04/19/155727/u-fanatov-seriala-fallout-est-teorii-otnositelno-zagadocnoi-syvorotki-strannogo-doktora Так что он скорее всего не стал обычным  гулем, а скорее ближе к супермутантам, хотя по ЛОРу Фолыча вроде бы есть редкий тип  гулей, на которых воздействовала не только радиация, но и ВРЭ...   
    • Серьёзно? Я вот серию проходил давным-давно, но в памяти почему-то засело, что из всех адвенчур данная — самая сложная (особенно первые 2 части). Надо перепройти и перепроверить. Не знаю, может в молодости всё казалось "хардкорным". Или я мелким и тупым был…    Здесь такое дело, что 1-ая часть хоть имеет культовый статус и продалась лучше всех игр в данной серии, но из-за того, что её несколько раз переиздавали — стала обыденностью. Если Exile и Revelation после 1-ой части ещё вспоминают (и они великолепны ), то Riven как-то затерялась, но она также хороша! Интересно, если продажи будут хорошими, авторы начнут делать ремейки 3-4? Я бы с удовольствием поиграл…   Если хотите до ремейков просто ознакомиться с серией (без прохождения), то советую посетить канал Я так вижу
      https://www.youtube.com/@YaTakViju/ Там автор (Вокша, Катерина) — истинная квестоманка! Делает обзоры адвенчур в духе мини-представленный (своеобразный театр одного актёра). Выделяется всё это действие хорошо прописанным сценарием, адекватным юмором, приглашёнными друзьями, лицедейством и "зелёнкой" на фоне. Конкретно серию Myst автор уже давно рассмотрела. Также имеются обзоры по творчеству Бенуа Сокаля, франшизам Sherlock Holmes и Nancy Drew. Советую, очень уморительно и живо!
    • а это ты как узнал? Таддеус визуально тоже не мутировал , а на деле оказался гулем
    • а есть список файлов которые вы ещё не перевели, например чтобы можно было взять эти файлы из имеющегося уже машинного перевода с помощью нейросети и добавить в игру, чтобы получить уже полноценный перевод перевода?
    • Отличная познавательная передача по атомным технологиям  и термоядерному синтезу! Может кому тут  будет интересно, как и мне. Хотя конечно прямо к игре и сериалу, это имеет маловато отношения, так как там чисто какой то “фэнтезийный” термояд и вообще ядерные технологии, в отличии от реальности..  
    • Вопрос, увидел на сайте планы добавить мод с переводом для консолей, нужно ли будет покупать заново, если уже отправлен донат?
    • Так как работа проведена большая, то будет платно, но всего рублей 300  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×