Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Успех ремейка от Firaxis вдохновил создателя серии X-Com вновь взяться за старое

Рекомендованные сообщения

Один из главных создателей серии X-Com поведал в интервью PC Gamer о том, что перезапуск от Firaxis позволил ему начать работу на Phoenix Point — новой стратегической игрой в популярном некогда жанре.

222040-f12a2829-642a-4f0b-a9f0-f46d5c151778.jpg

Напомним, что в 1994 году Джулин Голлоп вместе со своей командой Mythos Games перевернул жанр стратегий с выпуском культовой игры UFO: Enemy Unknown, иначе известной как X-Com: UFO Defense. Впоследствии серия пошла по наклонной, во многом благодаря жадности тогдашнего издателя Microprose. Два отмененных проекта в начале «нулевых», казалось, похоронили жанр навсегда, однако студия Firaxis эффектно возродила его в 2012-ом. Впрочем, вышедший ремейк очень сильно отличался от оригинала, что разделило игроков на два лагеря: одни наслаждались современным исполнением, в то время как другие плевались от упрощений и поглядывали в сторону представителя «тру»-поджанра в лице Xenonauts.

«Я считаю, что это фантастика, — говорит Джулиан. — Я так долго пытался сделать что-то похожее, но ни один издатель не был в этом заинтересован. Зато выход ремейка доказал, что у подобных игр есть своя аудитория. Может быть, она не такая огромная, но все равно солидная».

«Много кто просил меня взять и выпустить современную версию X-Com, Laser Squad или еще что-нибудь в этом духе. Меня просили об этом всегда. Но ведь для начала нужно заручиться поддержкой издателя, а сделать это очень непросто».

По мнению Голлопа, MOBA-игры во многом затмили жанр RTS за последние годы, но он все равно восхищается тем, как Firaxis «сумела воскресить» X-Com, выпустим коммерчески успешный и признанный критиками проект.

«Это доказывает, что я был прав в своем желании создать новую игру в данном жанре, — продолжает Голлоп. — Однако именно новый XCOM позволил мне приступить к созданию Phoenix Point, потому что без него я бы вряд ли взялся за эту затею. Бог знает, что я буду делать дальше. Стоит заметить, что сейчас эти игры снова образуют целый отдельный поджанр, у которого даже есть свои поклонники, а это очень здорово. Это блестяще».

«Если подумать, стратегический режим сильнее всего изменился с тех времен, когда я сам работал над X-Com. Действие оригинальной игры происходило на всем земном шаре, Terror From The Deep просто это перенял, а вот X-Com: Apocalypse уже был совершенно другим. XCOM: Enemy Unknown в чем-то напоминает оригинал, но в целом, это совсем другая игра, куда более заскриптованная: события в ней просто идут один за другим. В XCOM 2 же ситуация вновь резко изменилась. Так что, похоже, жанровая принадлежность серии X-Com во многом меняется из-за этого».

Сам Голлоп утверждает, что его новый проект Phoenix Point, успешно завершивший кампанию на площадке Fig в июне этого года, является тем самым духовным преемником X-Com из 94-го. Он утверждает, что сможет выпустить современный проект, соответствующий всем современным стандартам, но сохранив при этом «тот основной тактический пошаговый геймплей, которым славится серия X-Com».

Радоваться, впрочем, пока рано. Судя по имеющимся трейлерам, игра как раз очень похожа на тот самый, упрощенный XCOM от Firaxis.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Celeir, ну а как же Xenonauts? Там упомянутого тобой бреда нет. Я удивлен, что ты его до сих пор не опробовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к слову разработчики грозились там скоро Xenonauts 2 выдать... в 3д и с более продуманным сюжетным подходом (как переработку первой части).

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а как же Xenonauts? Там упомянутого тобой бреда нет. Я удивлен, что ты его до сих пор не опробовал.

Я его даже скачал и поставил! Года полтора назад :) Всё время что-то отвлекает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
к слову разработчики грозились там скоро Xenonauts 2 выдать... в 3д и с более продуманным сюжетным подходом (как переработку первой части).

"Скоро" - до конца года хотят. Но это вряд ли. Движок Unity, давно подписан на данный проект. Хотя выпускать под цифрой "2" ремейк первой части - весьма странное решение.

Я его даже скачал и поставил! Года полтора назад :) Всё время что-то отвлекает.

Давно пора сыграть. Как разберешься, что там к чему - за уши не оторвать будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×