Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

19 часов назад, Sh_Wowa25 сказал:

Я в настройках звука выключил “Downmix to Stereo” и включил “Enable Time Stretching”. Проблемы были и после махинаций исчезли

Подозреваю тут повлияло только Enable Time Stretching. По умолчанию звук 7.1, а Downmix to Stereo переводит звук в стерео. 

Tcch, у тебя в настройках Resolution Scale Threshold 512x512. Это нужно для Full HD (Resolution Scale 150%). Если монитор позволяет, ставь 150%. Картинка лучше станет, без уменьшения fps. Я так понял тут решает только видеокарта, а для FullHD и 1050 хватит. Может даже послабее потянет, хз.

А у кого проблемы с производительностью, VSync нужно отключить. И Framelimit — Off. Должно повысить немного fps. На 8609 у меня лучше работает LLVM (SPU). Accurate xfloat отключен (фиксит баги ценой производительности, если кто не знает английский), так как проблем не заметил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Darapoin сказал:

у тебя в настройках Resolution Scale Threshold 512x512

Я ставил как рекомендуют разработчики эмулятора для этой игры^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.08.2019 в 22:23, TAHTbI4 сказал:

В nier у меня наоборот во время игры все норм а сцены лагают и звук отстаёт от картинки)

 

В настройках ГПУ эмулятора поставь ограничение кадров на 30 и тогда не будет рассинхронизации звука и видео 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже жду перевода. Думаю к релизу перевода игры RPCS3 будет достаточно допилен для комфортной игры. К тому же первый NieR теперь можно проходить при 60 FPS, чего раньше нельзя было никак добиться. Главное чтобы проц был более-менее мощный.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот интересно сохранения с английской версии подойдут на перевод? Или надо будет всё заново качать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Aleksey Parfen сказал:

А вот интересно сохранения с английской версии подойдут на перевод? Или надо будет всё заново качать?

Если ты играл в европейскую версию, то подойдут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.09.2019 в 04:05, Tiger666 сказал:

Когда примерно ждать русик? вроде нету инфы о заморозке проекта?

Говорили, что к новому году будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.09.2019 в 16:16, Tcch сказал:

Говорили, что к новому году будет

Как раз надо успеть пройти первый NieR и первый же Drakengard)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, NeiroBezarius сказал:

первый NieR

Игра заслуживает переиздания. Только самые теплые воспоминания, а Кайне так и вовсе одна из самых ярких героинь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://www.youtube.com/watch?v=wGLxIO1IauA

Тем временем разработчики эмулятора тоже не сидят на месте и уже запускают игру в 60 fps. Приятная новость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AthenaMyGoddess сказал:

игру в 60 fps.

Они бы ещё свои настройки продемонстрировали, вроде всё по инструкции делал а всё равно больше 30 не показывает. Или наверно камень не вывозит(i7 3770)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сколько нужно задонатить, что бы получить 1 числа этот переводик?))) Жду не дождусь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Smushi Come Home

      Жанр: Приключение Платформы: PC Разработчик: SomeHumbleOnion Издатель: Mooneye Studios Дата выхода: 10 июня 2023 Движок: Unity  
      У игры 1092 отзыва, 99% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка по версии SteamDB.
    • Автор: mercury32244

      Дата выхода: 10.07.2018 
      Жанр: jRPG 
      Разработчик: Media Vision 
      Издательство: Sega
      За не имением кодера и по желанию переводчика, который переводил данный проект, проект данной группой больше не ведётся. Все вопросы по проекту можете задать непосредственно @Estery

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×