Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ОБНОВЛЕНИЕ 18.09.2020: Полностью переведёны файлы “message_btl.bin.xfbin” и “itemtext.bin.xfbin”. Скопируйте папку “data_win32”  в папку с игрой! Все основные ссылки заменены на новые с Google Диска. Спасибо Вячеславу СbS14! Осталось сделать два файла: “message.bin.xfbin” и “MissionInfo.bin.xfbin”.  Добавлены ссылка на .txt файлы, файлы текстур и программ (STORM 1/STORM 2).

Скрытый текст

 

Ссылка на все файлы (русификатор, программы для работы с файлами и .txt)

Ссылка на всё .txt файлы (Для STORM 1 и STORM 2).

Ссылка на перевод STORM 2.

 

Скрытый текст

ReadMe.jpg

Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Скачать русификатор

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ezio Auditore уже кинули файлы.  спасибо.

11 минут назад, Ezio Auditore сказал:

Нашёл файлы ПК — Версий без кодировки.

 

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 Надеюсь, они помогут, т.к. там все файлы без зашифровки, включая текст и текстуры.

23 минуты назад, Sergey3695 сказал:

Надо отредачить английский текстовик на перевод с ноты. (вместе со скриптом залил же). это лучше вручную. Чтобы хотя бы ориентироваться в переводе (что-где).

 

Простите, но я не сильно понял, что вы хотели этим сказать. Вы хотите сверять русские фразы с английскими, и редактировать при необходимости?  

@slavik274 Хорошо, смог найти незашифрованные файлы ПК — версий. Можно не качать PS3 файлы. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Ezio Auditore сказал:

найти незашифрованные файлы ПК — версий

а там шрифт шторма 1-го есть незашифрованный? а то пока нету возможности скачать из-за трафика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 Да, он там есть. Там все файлы игры незашифрованные. 

@Sergey3695 Я заранее прошу в всех вас прощения. Я зарегистрировался здесь, чтобы добавить текст с русификатора на ноту и показать пару текстур с русским переводом и метод редактирования текста с помощью HxD и HxD Neo. К сожалению, текст с ноты кто-то удалил (Профиль был общий), а редактирование текста с 4 фразами STORM’a 1, заняло у меня 3 часа или чуть больше и я понял, почему автор закрыл перевод. Извините, но у меня нет возможности переводить текст игры, сегодня я сделал все, что смог и прошу прощения, если помощь была не столь ценной, как я хотел был. Спасибо за понимание! А вам, Сергей, я могу отдельно прислать оригинальный шрифт, он немного весит. xfgame_cmn.fnt.xfbin

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ezio Auditore сказал:

с 4 фразами STORM’a 1

кинь для теста готовый файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот файл с диорамами (Перевёл пару). В архив положил картинки, где указал размер фраз и их расположение, так же софт для перевода (HxD и Notepad++ — он удобнее HxD Neo оказался). Папку data_win32 кинуть в папку с игрой и запустить. Шрифт русский там уже есть. Русификатор.

Вот скриншоты из игры с переводом: Скриншот 1Скриншот 2Скриншот 3Скриншот 4Скриншот 5 и Скриншот 6. Там их 16 штук. Поэтому, я все выкладывать не буду. Положу ссылку на скриншоты в архив. 

Вот скриншоты подсказок по фразам с файла dioramaTelopBin.xfbin: Подсказка 1Подсказка 2 и Подсказка 3.

@Sergey3695 Выше ссылка на файл и скриншоты.

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изменил текст Ultimate Jutsu Наруто. Вот файл для теста: Русификатор.

Скриншоты: Скриншот 1Скриншот 2Скриншот 3Скриншот 4Скриншот 5 и Скриншот 6

Все это время, я добавлял эти фразы. Необходим скрипт для STORM’a 1, но я в этом не разбираюсь, я делал метод с HxD и HxD Neo с Notepad++ по инструкции от автора русификатора для STORM’a 2. Это очень тяжело и долго. Прикладываю скриншот подсказки для  spSkillTelopBin.xfbin: Подсказка. К сожалению, на этом всё! Будем ждать скриптов, HxD — не вариант… @Sergey3695  Простите, но с текстом я уже не смогу помочь, как я описал выше - слишком тяжело. Надо подождать скрипты.

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ezio Auditore сказал:

Изменил текст Ultimate Jutsu Наруто. Вот файл для теста: Файл.

Скриншоты: Скриншот 1Скриншот 2Скриншот 3Скриншот 4Скриншот 5 и Скриншот 6

Все это время, я добавлял эти фразы. Необходим скрипт для STORM’a 1, но я в этом не разбираюсь, я делал метод с HxD и HxD Neo с Notepad++ по инструкции от автора русификатора для STORM’a 2. Это очень тяжело и долго. Прикладываю скриншот подсказки для  spSkillTelopBin.xfbin: Подсказка. К сожалению, на этом всё! Будем ждать скриптов, HxD — не вариант… @Sergey3695  Простите, но с текстом я уже не смогу помочь, как я описал выше - слишком тяжело. Надо подождать скрипты.

так разве прога уже не была для данной игры? Или я что-то не понял? Или это проблема конкретных файлов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza Скрипт есть только для STORM 2. С ним можно игру полностью уже перевести и импортировать текст в игру. Для STORM’a 1 скрипта импорта в игру нет, в игру текст можно импортировать с помощью HxD и Notepad ++. Но на импорт 5-6 фраз уходит от 4-5 часов. Поэтому нужно ждать скрипты импорта для STORM’a 1. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ezio Auditore сказал:

Скрипт есть только для STORM 2

Вроде как раз для 1 и было. Не могу утверждать точно. Но если в 1 делается так же как в 2, то из исходников собрать для 1 возможно скорее всего. Вроде были исходники. Просто мне так кажется т.к. видел проги где-то. Я посмотрю где это было как будет время. Если будет рабочий скину

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza Для STORM’a 1 есть пара скриптов, которые извлекают текст игры, но не импортируют обратно. Нет, в STORM 2  и STORM 1 разные архитектуры файлов текста, поэтому файлы скрипта от STORM’a 2 не помогут в создании скрипта для STORM’a 1. В данный момент, есть скрипт для STORM’a 4, но он хорошо работает и со STORM 2 и 3 HD. Со 2-4 части, там лишь один файл — messageInfo.bin.xfbin, который содержит весь текст игры, но в STORM 1 — файлов текста много, один отвечает за диалоги, другой за видеоролики и т.д.

@DjGiza Извините, но у меня более нет возможности работать над данным проектом. Спасибо вам за участие! Надеюсь на скорый выход русификатора. 

К сожалению, у меня больше нет идей, нужно ждать скрипты. Спасибо всем за труды! Не знаю, помог я за эти 2 дня, или нет. Всем до свидания! У меня более не будет возможности заниматься данной работой, простите!

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Ezio Auditore сказал:

@DjGiza Для STORM’a 1 есть пара скриптов, которые извлекают текст игры, но не импортируют обратно. Нет, в STORM 2  и STORM 1 разные архитектуры файлов текста, поэтому файлы скрипта от STORM’a 2 не помогут в создании скрипта для STORM’a 1. В данный момент, есть скрипт для STORM’a 4, но он хорошо работает и со STORM 2 и 3 HD. Со 2-4 части, там лишь один файл — messageInfo.bin.xfbin, который содержит весь текст игры, но в STORM 1 — файлов текста много, один отвечает за диалоги, другой за видеоролики и т.д.

@DjGiza Извините, но у меня более нет возможности работать над данным проектом. Спасибо вам за участие! Надеюсь на скорый выход русификатора. 

К сожалению, у меня больше нет идей, нужно ждать скрипты. Спасибо всем за труды! Не знаю, помог я за эти 2 дня, или нет. Всем до свидания! У меня более не будет возможности заниматься данной работой, простите!

https://1drv.ms/u/s!Auh4GoUQ5198jbE9d4-4kUY_eaQfNA?e=ZaAd8u

Проверяйте. У меня игры нет чтобы проверять. Да и не знаю какой формат должен быть текст. Т.е. по идее ру текст заливаться должен, но отображается ли это я не знаю. Делал смотря на файл spSkillTelopBin.xfbin

Текст получается в формате юникода. Как воспримет игра не знаю

А вот собрал для utf формат если игра работает только с ним https://1drv.ms/u/s!Auh4GoUQ5198jbE-rDBg9gvunMEE8A?e=AngU3J

Просто формат файлах похож на некоторые UE движок для которого у меня уже был скрипт свой, переписал просто под наруто. Но на деле не знаю что получается

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza c itemtext.bin.xfbin; message.bin.xfbin; message_btl.bin.xfbin; MissionInfo.bin.xfbin naruto1_export_.exe не извлекает текст. остальное в игре не проверял.

https://yadi.sk/d/Wp4fpVeUYom-7g

вот тут все текстовые файлы, чтоб не листать тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Sergey3695 сказал:

@DjGiza c itemtext.bin.xfbin; message.bin.xfbin; message_btl.bin.xfbin; MissionInfo.bin.xfbin naruto1_export_.exe не извлекает текст. остальное в игре не проверял.

https://yadi.sk/d/Wp4fpVeUYom-7g

вот тут все текстовые файлы, чтоб не листать тему.

Всё просто. Эти файлы другой формат просто. Для них другое писать надо. приписка к файлы .bin как бы намекает что это другой формат=)

Или если распаковывается с прогой 2 и т.д. то их переписать если не собирают обратно

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
    • Возможно когда то так и было бы, но сейчас, когда дорогущие продукты выродились вот в такие вот недоделанные проекты, которые еще и делаются по чек листу корень зла и там и там один и тот же — это нежелание, причем явное нежелание, сделать хорошую игру. И что топ менеджмент смуты, что топ менеджмент киберпанка игроков считают за полных лохов. А самих игроков уже приучили называть это маркетингом.
    • Никак не влияет. Спидхак это вроде вообще не про FPS история. Для всех.  Это же опционально, хочешь — читери, не хочешь — не читери. Мне вот по 20 раз каждый бой отыгрывать, чтобы все диалоги отловить — вообще не кайф) Поэтому One-hit-kill особенно сильно жду, надеюсь, получится. В демке на ПК в целом довольно много проблем с управлением. Нужно дождаться релиза — возможно, что-то исправят.
    • Хм ну таких роликов можно запилить под несколько сотен, если надеяться, что в игре будет несколько сотен механик подобного рода,, а если не будет, то это вообще печаль, бьют только в ближнем бою и перемещаются, класс…  Жду ролик в котором нам покажут главное меню и расскажут о назначении кнопок Настройки, Новая игра и Выход!
    • Однако есть разница, когда выкинули явно убогий продукт потому, что он задумывался таковым, и когда по некоторым причинам его не удалось в срок довести до ума. В случае с кибером разрабы хотя бы мало-мальски старались. Да, в кибере масса недостатков (монотонные квесты, отсутствие весомых последствий, нулевой выбор), не спорю, но в сравнении со Смутой это эдемский сад.
        Хочется всё же верить в наличие совести у разрабов)
    • Тут вы правы, огромного количество игроков сейчас потребляет откровенный мусор. И если посмотреть с этой стороны, даже смута получилась игрой. Я это к тому, что так же есть огромное количество людей, которые такую дрянь как кибер панк спокойно выкинут в тоже ведро, что и смуту. Потому что и там и тут именно наплевательское отношение к игрокам.
    • Это первый раз, когда я был в этом месте. Я нашел много интересного в вашем блоге, особенно в комментариях.
    • Да, не шик-блеск, но играть вполне можно было и даже получить какое-никакое удовольствие от игры. Тут такого и в помине нет.
        Опять же, он им не был. Да, он был очень сильно шероховатым, но не “смутным” (опа, теперь этот эпитет можно применять в качестве синонима к фразе “жуткое говнище”).
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×