Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ОБНОВЛЕНИЕ 18.09.2020: Полностью переведёны файлы “message_btl.bin.xfbin” и “itemtext.bin.xfbin”. Скопируйте папку “data_win32”  в папку с игрой! Все основные ссылки заменены на новые с Google Диска. Спасибо Вячеславу СbS14! Осталось сделать два файла: “message.bin.xfbin” и “MissionInfo.bin.xfbin”.  Добавлены ссылка на .txt файлы, файлы текстур и программ (STORM 1/STORM 2).

Скрытый текст

 

Ссылка на все файлы (русификатор, программы для работы с файлами и .txt)

Ссылка на всё .txt файлы (Для STORM 1 и STORM 2).

Ссылка на перевод STORM 2.

 

Скрытый текст

ReadMe.jpg

Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Скачать русификатор

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Нужен полный список файлов, которые должны быть отредактированы.

На ноте пишется название файла перед текстом. Скорее всего это. Может упустил чего.

file\dioramaTelopBin.xfbin

file\iaTelopBin.xfbin

file\itemtext.bin.xfbin

file\message.bin.xfbin

file\message_btl.bin.xfbin

file\movieTelopBin.xfbin

file\spSkillTelopBin.xfbin

Ну а в текстурах надо копаться через Noesis.

Изменено пользователем SmileDeath

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, SmileDeath сказал:

Может упустил чего.

Ещё MissionInfo.bin.xfbin.
Я видел текст в ещё каких-то мелких файлах, но уже не помню названия, так как удалил игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, AdventCorpse сказал:

Ещё MissionInfo.bin.xfbin

Там уже текстуры, насколько я понял.

Скрытый текст

4jfF5cj.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можете сказать как установить русификатор для Naruto Ultimate Ninja STORM 1(я просто смотрю что процесс перевода 100%(я так понял что всё перевод закончен?)) а вот как установить его?(у меня steam версия)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень ждал эту часть на ПК (Шторм 2).

Я не знаю, что кого не устраивает в русике, который уже выпустили хоть и не совсем готовый, но как по мне, выглядит всё отлично. Шрифты, тексты. Я так загорелся после увиденного, что даже сам захотел бы помочь с переводом текста т.к. знаком с сюжетом, терминами и вообще полный фан аниме, особенно событий и персонажей второго шторма (В частности Акацуки).

Вы говорите надо 7К на софт? Лол, я конечно не понимаю, но вот вам пример. Парни сделали всё сами и всё отлично. Жаль, что всё забросили я бы с радостью помог бы доработать русификатор (переводом текста).

Очень нравится русский шрифт на боссе.

f27277a9bc52.jpg

Может кто знает как можно связаться с разработчиками этого русификатора?

Изменено пользователем Vovamaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.02.2019 в 17:54, SmileDeath сказал:

Там уже текстуры, насколько я понял.

  Показать содержимое

4jfF5cj.png

 

Скачал прогу для редактора текста, начал переводить в русике, но в итоге вместо русского текста получаю вопросительные знаки. Не знаете в чём может быть причина? Может шрифты нужно какие-то докачать или ещё что?
d6b0d6c5a000.jpg
Мне кажется если разобраться с этой проблемой, то русификатор можно будет довести до ума своими силами. Даже я готов этим заняться.

 

П.С. Самое интересное то, что если набирать всякую билеберду на транслите то всё отображается. Как сделать так, чтобы русский язык заработал в игре? Играю с лицухи в Стим если что.

2884dff5c649.jpg

В 04.02.2019 в 20:02, slavik274 сказал:

Появилась информация как эта команда вставляла текст в игру:

https://vk.com/feed?w=wall-27415607_357912

Может это как-то поможет.

Не знаете как можно связаться с этими переводчиками?

Изменено пользователем Vovamaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело в кодировке текста. Скорей всего кодировка переведенного текста ANSI, а нужно UTF-8.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.01.2019 в 16:44, Sh_Wowa25 сказал:

 

блин я так ждал этот руссик...так надеялся 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 , а для STORM 1 эти скрипты подойдут?

Для STORM 1 уже есть черновой перевод, нужно сделать редактуру и нарисовать шрифты с текстурами.

Для STORM 2 всё проще, уже есть готовый русификатор, правда он не полный, можно попробовать его доделать, для этого нужно понять сколько % текста и текстур осталось доделать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@1052 для 1-го нет. по тексту в шапке проценты. По https://opennota2.duckdns.org/book/72766 глянул, вроде тот же текст, но без повторов (по линку выше залил оригинальный файл без сжатия, так что проблем со вставкой не должно возникнуть. пробовал на текстовом файле русификатора, получился такой же messageInfo.bin.xfbin по хэшам. кто-то писал, что hex editor и ручками =) пруф выше кинул. можете сами проверить). С текстурами:

data\ui\adv\map\eng\mmap_text.xfbin

data\ui\cmn\eng\cmn_gameover_text.xfbin

data\ui\cmn\eng\xcmn_text00.xfbin

data\ui\option\eng\option.xfbin

остальное по файлам сделано уже. (надо сжатие с xfbin снимать, инструментарий какой есть у меня не подходит. в русификаторе там без сжатия текстуры, т.е. можно редактировать (UNS Model Editor, Noesis и т.п.)).

Подытожим: нету текстового перевода для STORM 2 и 4 текстуры (не факт, что их нужно перерисовывать).

8 часов назад, 1052 сказал:

Для STORM 1 уже есть черновой перевод, нужно сделать редактуру и нарисовать шрифты с текстурами.

и не факт, что весь текст вытащили… ну да, совсем чуть-чуть :laugh:

Изменено пользователем Sergey3695
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik
      Русификатор для The Dishwasher: Vampire Smile от Team RIG v1.0

      Киборги... они заполонили всю планету!

      The Dishwasher: Vampire Smile - кровавая ода насилию, завёрнутая в обёртку зубодробительного слешера и платформера.
      Возьмите под свой контроль одного из двух персонажей: Юки - девушку, обвинённую в преступлении, которого она не совершала, и ступившую на путь мести, или продолжите историю Посудомойщика, что всеми средствами пытается остановить вторжение киборгов.
      Скучно не будет!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 16.04.2024
      Версия игры для установки: b8270154 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwetYM

      Установка:
      1. Распаковать содержимое архива (ru, chars, Content) в корневую папку игры с заменой файлов.
      2. В свойствах запуска игры в стим (Игра-Свойства-Общие-Параметры запуска) дописать: -lang ru.
      Если игра из других источников, то создать ярлык для запуска игры с аналогичным параметром.

      *rus_exe.rar - модифицированный исполняемый файл, содержащий часть переведённых строк меню и настроек. Заменять при желании.
       
       
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×