Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ОБНОВЛЕНИЕ 18.09.2020: Полностью переведёны файлы “message_btl.bin.xfbin” и “itemtext.bin.xfbin”. Скопируйте папку “data_win32”  в папку с игрой! Все основные ссылки заменены на новые с Google Диска. Спасибо Вячеславу СbS14! Осталось сделать два файла: “message.bin.xfbin” и “MissionInfo.bin.xfbin”.  Добавлены ссылка на .txt файлы, файлы текстур и программ (STORM 1/STORM 2).

Скрытый текст

 

Ссылка на все файлы (русификатор, программы для работы с файлами и .txt)

Ссылка на всё .txt файлы (Для STORM 1 и STORM 2).

Ссылка на перевод STORM 2.

 

Скрытый текст

ReadMe.jpg

Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Скачать русификатор

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну что появился там русский?

Нет. В конце месяца Новый диск вроде как должен их выпустить на консоли, а там и увидим. Или Бандай решили нас потроллить, хотя для ошибки очень долго висит.

Кучу раз обращался к самим Бандай и 1 раз в НВ. Первые ответили что ничем не могут помочь с этим вопросом, а вторые ничего не ответили.

UPD: решил спросить в вк(и почему я этого раньше не сделал) у представителя НВ

MUY6hiO.png

Изменено пользователем DarthVaderRUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. В конце месяца Новый диск вроде как должен их выпустить на консоли, а там и увидим. Или Бандай решили нас потроллить, хотя для ошибки очень долго висит.

Кучу раз обращался к самим Бандай и 1 раз в НВ. Первые ответили что ничем не могут помочь с этим вопросом, а вторые ничего не ответили.

UPD: решил спросить в вк(и почему я этого раньше не сделал) у представителя НВ

MUY6hiO.png

ну тогда уж лучше русификатор делать

мне вот интересно почему в вики стоит на всех частях наруто что она есть на ps vita

от 1 до 4

Изменено пользователем mazinilya1999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во втором шторме есть русификатор, но он и правда убогий. На боксе 360 пробовал. А вообще кому надо и кто в этом шарит, может вытащить файлы от туда и портировать на ПК. Правда хз выйдет ли. Потому что на ПК HD переиздание. Там ведь разрешение текстур выше должно быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну тогда уж лучше русификатор делать

мне вот интересно почему в вики стоит на всех частях наруто что она есть на ps vita

от 1 до 4

Смысл делать русификатор на то, что всеми вдоль и поперек изучено посредством манги/аниме?

Ничего выдающегося там нет, сюжет просто ctrl+c/ctrl+v.

Так какой смысл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смысл делать русификатор на то, что всеми вдоль и поперек изучено посредством манги/аниме?

Ничего выдающегося там нет, сюжет просто ctrl+c/ctrl+v.

Так какой смысл?

а смысл в том что не все в эту игру играли одно аниме и манга а другое игра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игры кто-нибудь собирается переводить? Они популярные и текста должно быть не слишком много - это все-таки драчки, а не какая-то там РПГ.

Немного оффтопа. Пишу сюда, потому что не могу нигде открыть отдельную тему.

По какому признаку на Зоге определяются игры для перевода? А то в последнее время переводится всякое инди дерьмецо, у которого даже страницы в англоязычной Википедии нету.

Я понимаю, что все делается на голом энтузиазме, но раньше любая мало мальки популярная игра без русского, выходящая на печку - получала любительский перевод. В результате были переведены такие игры как Alice Madness Returns, Brutal Legend, MGR, Killer is Dead, Naruto Ninja Storm Revolution, Deadly Premonition, Castlevania, Enslaved, и множество других.

Даже дерьмовенький Ninja Gaiden Z и то был переведен

А что происходит сейчас? Я понимаю, что трудно переводить японские РПГ c тонной текста, которых сейчас до фига на ПК по выходило, но когда никто не берется за тот же Наруто или King of Fighters XIV где текста не так уж много - это мягко говоря странно.

Да что уж файтинги, Vanquish - шутан, который пекари ждали 8 лет так и не переводят.

В конце года на пк выйдет Okami и по слухам Shenmue Collection. На перевод этих игр я ьтак понимаю тоже будет положен болт. И плевать, что эти игры шедевры, лучше переводить ноунеймовую индюшатину

Изменено пользователем makc_ar
Археолог
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игры кто-нибудь собирается переводить? Они популярные и текста должно быть не слишком много - это все-таки драчки, а не какая-то там РПГ.

Немного оффтопа. Пишу сюда, потому что не могу нигде открыть отдельную тему.

По какому признаку на Зоге определяются игры для перевода? А то в последнее время переводится всякое инди дерьмецо, у которого даже страницы в англоязычной Википедии нету.

Я понимаю, что все делается на голом энтузиазме, но раньше любая мало мальки популярная игра без русского, выходящая на печку - получала любительский перевод. В результате были переведены такие игры как Alice Madness Returns, Brutal Legend, MGR, Killer is Dead, Naruto Ninja Storm Revolution, Deadly Premonition, Castlevania, Enslaved, и множество других.

Даже дерьмовенький Ninja Gaiden Z и то был переведен

А что происходит сейчас? Я понимаю, что трудно переводить японские РПГ c тонной текста, которых сейчас до фига на ПК по выходило, но когда никто не берется за тот же Наруто или King of Fighters XIV где текста не так уж много - это мягко говоря странно.

Да что уж файтинги, Vanquish - шутан, который пекари ждали 8 лет так и не переводят.

В конце года на пк выйдет Okami и по слухам Shenmue Collection. На перевод этих игр я ьтак понимаю тоже будет положен болт. И плевать, что эти игры шедевры, лучше переводить ноунеймовую индюшатину

Читать научись, а потом калякай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Читать научись, а потом калякай.

Читать что? Я что-то не нашел на сайте раздела FAQ, в котором бы были описаны все нюансы вашей работы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Читать что? Я что-то не нашел на сайте раздела FAQ, в котором бы были описаны все нюансы вашей работы

Переводить что? //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=754109

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понял. Вы бы тогда пометили, что отвечаете только на 1 мой вопрос, а не на весь пост.

P.S. А скок на софт примерно надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понял. Вы бы тогда пометили, что отвечаете только на 1 мой вопрос, а не на весь пост.

P.S. А скок на софт примерно надо?

Все твои хотелки сводятся к одному, где в каждой теме есть ответ. Софт от семи, наверное, стоить будет, это для расшифровки\зашифровки текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все твои хотелки сводятся к одному, где в каждой теме есть ответ. Софт от семи, наверное, стоить будет, это для расшифровки\зашифровки текста.

Я извиняюсь, от семи я так понял тысяч, но какой валюты?

Я так понял сейчас проблема в том, что нужен софт чтобы расшифровать файлы локализации, а потом зашифровать обратно и чтобы всё хорошо работало.

Мне было бы интересно самому посмотреть смогу ли я разработать сей софт, может ли кто-то дать какую-то краткую консультацию по этому делу?

Добавлено вечером: немного покопал на тему того, где это всё добро хранится и нашёл в гугле (можете сами погуглить) интересные темы на тему "xfbin file naruto". Выходит что все файлы, а возможно некоторые тупо зашифрованы определённым паролем, который грубо говоря можно брутить. То есть при наличии определённого ПО для брута, силами комьюнити этой темы можно было бы подобрать пароля. Проблема в том, что нет ПО для брута. Если я где-то не прав поправьте меня.

Изменено пользователем frist_008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Китайцы расшифровали РС, но софт не дают. Еще говорят, что версия на плойке без защиты. Сейчас скачаю её для просмотра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×