Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ОБНОВЛЕНИЕ 18.09.2020: Полностью переведёны файлы “message_btl.bin.xfbin” и “itemtext.bin.xfbin”. Скопируйте папку “data_win32”  в папку с игрой! Все основные ссылки заменены на новые с Google Диска. Спасибо Вячеславу СbS14! Осталось сделать два файла: “message.bin.xfbin” и “MissionInfo.bin.xfbin”.  Добавлены ссылка на .txt файлы, файлы текстур и программ (STORM 1/STORM 2).

Скрытый текст

 

Ссылка на все файлы (русификатор, программы для работы с файлами и .txt)

Ссылка на всё .txt файлы (Для STORM 1 и STORM 2).

Ссылка на перевод STORM 2.

 

Скрытый текст

ReadMe.jpg

Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Скачать русификатор

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остались у кого файлы английской версии ко второму шторму, если да, может кто залить на гугл\мега\яндекс диски
Просто “Ooooh, you’re назад from your mission” и подобные в каждом втором диалоге такое себе. Английский знаю, потому и спрашиваю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет!
Перевод второй части на Notabenoid еще актуален?
Нужно ли продолжать его переводить?
Я так понял что первую часть перевели всю…  а вторую олько на 29,6%?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в первом шторме переведены доп.миссии в режиме сюжета? И что со вторым штормом, можно узнать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где продолжается перевод? И продолжается ли вообще?o_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.03.2022 в 14:53, RicuOne сказал:

Где продолжается перевод? И продолжается ли вообще?o_O

Перевод переехал к нам.

 

 

В 25.01.2022 в 05:18, Богдан Коржов сказал:

Привет!
Перевод второй части на Notabenoid еще актуален?
Нужно ли продолжать его переводить?
Я так понял что первую часть перевели всю…  а вторую олько на 29,6%?

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет!

Можете подсказать как установить полный перевод, а то у меня например РАМЕН ИЧИРАКУ  не русифицирован как на скрине  у @Sergey3695, + ещё не диалоги не переведены 

Изменено пользователем Holand

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×