Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кстати игру уже взломали. Эх взялся бы кто-нибудь перевести эту офигенную игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь, и андаб на нее запилят, как в случае с вита-версией.

Уже.

CS Undub Patch:

JP Voices: https://mega.nz/#!WkUyhDbb!B8dXNO2a...BUV2jkZVUYxJ0Q4

Blank Files: https://mega.nz/#!AoVmhDoL!h7fYCD14...X2PF9EYWbn3x-DM

You need to extract both files to the data/voice/wav/ directory, replacing all contents

If you do not add the blank files, the 5000 new lines will still play and will be in english

Первый архив меняет английскую озвучку на японскую. Второй убирает дополнительный английский дубляж.

Нужно извлечь оба архива в Trails of Cold Steel\data\voice\wav заменив все файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати игру уже взломали. Эх взялся бы кто-нибудь перевести эту офигенную игру.

Из прошлых то только одна переведена, а тут диалогов еще больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из прошлых то только одна переведена, а тут диалогов еще больше.

Я в курсе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра с undub есть :) Остался перевод субтитров на русский :D Купил бы игру на ps3, но на нее точно перевода не будет. Очень надеюсь что ребята возьмутся за перевод, графика и движок очень порадовали, как старые добрые JRPG, увидел скрины из 2ой части, напомнило Xenogears/Xenosaga, еще больше захотелось в нее поиграть. Но придется ждать, так как в этих играх основное - это сюжет, а без знания английского или русского перевода игры там делать нечего :(

Изменено пользователем DFO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вижу эту игру как самую нормальную jrpg старой школы за последнее время, которые выходили на ПК. Атмосфера игры очень погружающая и цепляющая. Очень обидно, что без перевода. Другие jrpg вышедшие на ПК меня не зацепили ни как, а эта прям напомнила ту самую и замечательную Xenosaga... и также напомнила Star Ocean. Только остаётся надеется на перевод..

Изменено пользователем devasamah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Повезло пиндосам им их локализаторы даже озвучку запилили а у нас локализаторы ни...я не хотят делать! вся надежда на простых людей из Зога

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Повезло... им их локализаторы даже озвучку запилили

Это взаимоисключающие параграфы в случае с японскими играми.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Повезло пиндосам им их локализаторы даже озвучку запилили а у нас локализаторы ни...я не хотят делать! вся надежда на простых людей из Зога

А к русскоязычному народу никогда не относились всерьёз в плане локализаций игр, странно что Берсирию перевели, очень странно... А так довольно много реально интересных японских игр уже долго время без перевода. В этом плане конечно америкосам везёт, им не нужно учить язык, или пытаться перевести что-то там, поломав голову над разбором ресурсов и потратив уйму времени на сам перевод, им подаётся всё на блюдечке, любая игра на их языке, абсолютно любая, печаль конечно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
странно что Берсирию перевели, очень странно...

А по-моему ничего странного нет, издатель там бандаи, а то, что они выпускаю в последнее время в основном имеет перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А по-моему ничего странного нет, издатель там бандаи, а то, что они выпускаю в последнее время в основном имеет перевод.

Ну пусть продолжают в том же духе! А другие берут пример с них)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вы забыли сколько trails in the sky переводили на англ, second chapter там текста было просто немерено!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Возможно в ЕА версии другая структура pak файла где лежит текст и русификатор поэтому не может заменить его.
    • Неа не как, может сам файл.pak нужна переименовать или еще что то с ним сделать? Тут как бы вообще сложного нет ничего, в свойствах игры прописал -fileopenlog, скачал пак, закинул в папку paks и все равно текс в игре на русский не переводит, в стим версии все работают, пробовал на чужом аккаунте, а у меня игра куплена именно в ea ap
    • я слышал, что в школах, для тех кто плохо учится будут заставлять проходить смуту без скипа диалогов на внекласных занятиях, после уроков  
    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
    • Возможно когда то так и было бы, но сейчас, когда дорогущие продукты выродились вот в такие вот недоделанные проекты, которые еще и делаются по чек листу корень зла и там и там один и тот же — это нежелание, причем явное нежелание, сделать хорошую игру. И что топ менеджмент смуты, что топ менеджмент киберпанка игроков считают за полных лохов. А самих игроков уже приучили называть это маркетингом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×