Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Siberian GRemlin

Command & Conquer: Tiberian Dawn (+ The Covert Operations; Special Operations)

Рекомендованные сообщения

Локализации подверглись.

1. Оригинальная игра «Command & Conquer: Tiberian Dawn» (версия Special Gold Edition, в том числе неофициальная 1.06c r3).

2. Дополнение «The Covert Operations» (версия Special Gold Edition).

3. Дополнение «Special Operations» (перенесённое с версии игры для «PlayStation»).

4. Дополнение «Special Operations» (перенесённое с версии игры для «Nintendo 64»).

Снимки экрана.

tdrucampaigncd3.th.jpg tdrucovopsmissionson1.th.jpg

Скачать можно с официальной странички локализации

Для тех кого интересует перевод видеороликов, в наличии есть убогое пиратское озвучение.

Изменено пользователем Siberian GRemlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё готово. Всё перевёл. Квадратные мили перевёл в квадратные километры. К сожалению, не удалось перевести надписи на анимации глобуса перед выбором миссии вов ермя кампании из-за сложности формата.

Забирать можно с официальной странички локализации

Коментировать можно прямо здесь. Сообщайте, пожалуйста, об ошибках, неточностях, опечатках и пр. за всем уследить нереально, мог что-то и упустить, хотя проверял довольно-таки тщательно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так держать, комрад!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin

Полностью поддерживаю LMaxа.

Единственное замечание: Перевод Refinery - завод. Слово "Завод" у меня (я думаю не только у меня) ассоциируется с производством. Refinery - перерабатывающий завод. Насколько я понял это вызвно размерами названия, которое просто не влезает в клетку.

Так же не достаёт субтитров в роликах, как ты сделал в RA2.

Изменено пользователем Darth Winter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я обновил локализацию.

Исправлена ошибка из-за которой не грузились некоторые миссии из раздела "Новые миссии" после русификации файла C&C95.EXE, а также исправлены ошибки и опечатки в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем вот такая ошибка, на одном из уровней, если любым юнитом, подойти в левый верхний угол экрана - игра виснет.

Вот сохраненка - http://rapidshare.com/files/53049762/SAVEGAME.7z.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это проблема самой игры - не руса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в локализацию четыре дополнительных миссии Spec Ops, портированные из версии для приставки Nintendo 64. Пока проверял, кое-как смог оторваться. Такие увлекательные миссии почему-то получались только у самих разработчиков. Отличный повод для ностальгии!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему не переведены мувики сабами, как в Red Alert 2, все таки сюжет интересный, а с английским я не дружу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За отдельные деньги гремлин тебе продаст свою сборочку где все мувики озвучены)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые а у меня русификатор (на официальной версии игры) не работает устанавливается и всё а когда я запускаю игру просто тёмный экран и слышно звуки заставки а без русика всё нормуль ...Что это интересно может быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сходи к хирургу, пусть кривые руки тебе выправит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то манера разговаривать с людьми у тя ненормальная нет чтобы советом помочь... А он ругается. Если твой русик не ставится на тибериан давн значит это не у мя руки кривые а у тебя :censored: И версия игры у мя меж прочим с офиц. сайта скачана полная с мувиками. Так что доработай русик, я уважаю твой труд но меня искренне огорчает твоя манера так резко говорить и оскорблять ни за что. И поработай над озвучкой а то люди за всякую дрянь платить 300р. не собираются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то манера разговаривать с людьми у тя ненормальная нет чтобы советом помочь... А он ругается.

Мордобоец прав. Тем более ты, Siberian , вроде как осущевствляешь техподдержку своих русиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gremlin, обнови свой перевод под вот этот патч 1.06 - http://www.igromania.ru/Games/CommandConqu...es/?fileid=8828 - здесь и ссвлка и информация про него. Я его поставил на C&C:First Decade, перевод на нем не работает и после установки это патча у меня теперь черный экран вместо глав.меню. Кстати, у одних после него твой русик не работает, у других - черный экран вместо глав.меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: kukumora
      Final Fantasy 7 — Русификатор (текст) для переиздания 2012 года
       
    • Автор: JC Ritch
      Жанр: JRPG
      Платформа: PC
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 14 апреля 2016 года http://store.steampowered.com/app/377840/FINAL_FANTASY_IX/
       

  • Продвигаемые темы

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • 359  и 579 в Эпике соответственно. Отлично, адекватно, вдвойне дешевле. Сделал в Стиме рефанд, взял там.
    • а тут поподробнее или это такая шутка юмора?
    • Привет! Подскажите пожалуйста как сделать русификатор для Retribution? ps с русской ГОГ версии все скопировал в английскую Стим версию но язык все равно английский
    • Затупил с агрессивной рекламой яндекса и показалось что нельзя скачать перевод...
    • Так, ну я сыграл. В первую и вторую часть, в коопе, с друзьями и спокойно могу сказать, что вторая часть НИЧЕМ не отличается от первой. Изменена только карта. Вы сколько угодно можете сглаживать края, называть тупизм нпс “упрощением”, ставить оценки 9 удовольствий на кончиках пальцев из 10, да хоть игрой года сделайте. Вот только это не отменит тот факт, что на 10 часу геймплея  тебе просто скучно в эту поделку играть. В конечном итоге игроку дают кастрированный пвп режим и пустой город, где возле тебя могут зареспауниться по триггерам враги и начаться события. За 10 часов геймплея вы просто выучите где бандиты будут появляться, где будут в магазине торчать и т.д. Да и о каком успехе первой части могла быть речь, где после 3 месяцев игры в ней онлайн всего 20к человек? Нет, можно упереться и как олень говорить, что “вы всио вриоте, в нийо можна играть и ваще аднаму”, вот только это онлайн проект и заточен он на 2-4 человек. Поиграйте около 20 дней по 5 часов одному в эту игру, спорю, что дропните продукт. Если и говорить про успех второй части, то продажи в Великобритании сделали свое дело и лишь только подтвердили мнение о том, что план развития игры абсолютно неудачен.
    • @allyes Так можно любое 2D которое на пЭксилы не расплывается обозвать флеш-стилем. Отличная рисовка под комиксы ( ээх, как бы Комикс Зона в такой рисовке смотрелась...пЭрсик!!!!)
    • Интересно, от Тарантино ещё что нибудь осталось?
    • Rising Storm 2: Vietnam дают поиграть бесплатно на пять дней.
      Прикольный мультиплейерный экшн. Отзывы — 80%. плюс скидка 67% (799р 263р)  
    • Съемки вестерна в «Однажды в Голливуде» происходят там же, где события «Джанго освобождённого» Тарантино рассказывал, что события его фильмов разворачиваются в одной вселенной Пользователи сети обратили внимание, на съёмочную площадку из трейлера «Однажды в Голливуде». В этом же месте разворачивались события другого фильма Тарантино — «Джанго освобождённый». Съемочная площадка входит в состав огромного кинопроизводственного ранчо Melody Ranch. Оно существует с 1915 года. Его посетители могут заказать экскурсию по местам съемок культовых вестернов. Также на территории есть свой музей. На Melody Ranch снимали «Мир дикого запада» от НВО (предыдущее место съемки, ранчо Paramount, сгорело во время пожаров в Калифорнии), также сейчас там снимают продолжение сериала «Дедвуд». Таким образом вполне возможно, что показанные в трейлере герои Леонардо Ди Каприо и Брэда Питта — актёр Рик Далтон и каскадёр Клифф Бут — сидят на съёмочной площадке картины «Джанго освобождённый».  
  • Изменения статусов

    • SerGEAnt

      Интересно, а где-то в мире еще называют игровые консоли богомерзким словом "приставки"?
      · 7 ответов
    • JIEXArus

      GDC 2019: Google наступает на игровой рынок со своей облачной службой Stadia https://t.co/ncC5EyHecc
      · 0 ответов
    • SerGEAnt

      RT @fcuktv: Прошло 7 лет, этим человеком стал я. https://t.co/A0ZRoiNTUW
      · 0 ответов
    • Evangelion_1

      ЕЕЕ бой

      Сколько же я к этому шел (11 лет).. к плюшкам https://forum.zoneofgames.ru/guidelines/:
      5.4. Продвинутые пользователи (пользователи, набравшие 1000 сообщений):
      - имеют право пользоваться системой личных сообщений (ЛС, максимальное количество сохраняемых писем - 150);
      - имеют право отправлять письма с форума на e-mail;
      - имеют право осуществлять массовую рассылку через ЛС (максимальное количество адресатов - 10);
      - имеют право удалять свои сообщения.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×