Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

adventure Life is Strange: Before the Storm

SerGEAnt

Life is Strange: Before the Storm / Episode 2 / Episode 3
124040-LIS_BTS_E32017_Logo.png
Жанр: Adventure / 3rd Person / 3D
Платформы: PC XONE PS4 MAC LIN
Разработчик: Deck Nine Games
Издатель: Square Enix
Дата выхода первого эпизода: 31 августа 2017 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Fregman13

Он не вылетает, а закрывается, отобразив подсказку.

Вы совсем не умеете пользоваться командной строкой? Зачем вообще туда лезете если переводом занимаются Tolma4 Team?

Качаешь: http://sendfile.su/1359304 (автор соборки makc_ar)

Распаковываешь. В папку с батниками кидаешь lsb-файлы, один там уже есть, для примера.

Батником .lsb.decrypt.bat - расшифровываются ВСЕ lsb-файлы в папке с ним.

Батником .lsb.encrypt.bat - обратно зашифровываются ВСЕ txt-файлы в папке с ним.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалось вставить собственный код в движок. Записал лог используемых растровых шрифтов:

Dudu (resources.assets, назван там как TurotialButtonFont)

Helveti (sharedassets1.assets)

HelvetiItalic (sharedassets1.assets)

FixedSys (sharedassets1.assets, думаю нам он не нужен, скорее всего, используется для дебага)

BMcE (sharedassets0.assets)

Возможно есть и другие, но эти те, которые используются во время старта игры и старта первого эпизода.

Помню видел их в assets. Думаю, что скоро запилю генератор)

P.S. Кстати, по ходу дела, часть текста (например, текст во время старта игры, где отображается всякая информация об автосохранении, правах и т.п.) берется не из файлов с локализацией, т.е. я закомментировал получение строк локализации, а они все равно отображались. Помнится, я находил часть таких текстов в ресурсах, возможно они берутся прямо оттуда.

Изменено пользователем flatz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Fregman13

Он не вылетает, а закрывается, отобразив подсказку.

Вы совсем не умеете пользоваться командной строкой? Зачем вообще туда лезете если переводом занимаются Tolma4 Team?

Качаешь: http://sendfile.su/1359304 (автор соборки makc_ar)

Распаковываешь. В папку с батниками кидаешь lsb-файлы, один там уже есть, для примера.

Батником .lsb.decrypt.bat - расшифровываются ВСЕ lsb-файлы в папке с ним.

Батником .lsb.encrypt.bat - обратно зашифровываются ВСЕ txt-файлы в папке с ним.

Да все, я уже понял давно как делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В сеть слили игру с русским языком. Отсюда два вопроса:

1. Denuvo пала окончательно?

2. Откуда взялся русский язык, если в стиме написано, что в игре нет русского языка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2. Откуда взялся русский язык, если в стиме написано, что в игре нет русского языка?

Promt

Spoiler

52111fcc8310.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Promt
Spoiler

52111fcc8310.jpg

Понятно. В таком случае лучше дождаться толмачей :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Denuvo пала окончательно?

Ее практически невозможно выпилить из кода, если проверки вставлены на уровне движка, но такая интеграция стоит очень дорого. Но те решения, что пользуют в большинстве случаев (там, "бета готова - давайте наводить марафет и внедрять защиту"), ломаются практически моментально. Плюс ее и сэмулировать в некоторых случаях можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да. Не знаю, как там дальше, но первый эпизод - днище редкостное. Разработчики-дебютанты напридумывали цепляния к словам в диалогах, а основную фишку LiS в виде пересечения быта подростков со сверхестественным благополучно слили в унитаз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ее практически невозможно выпилить из кода, если проверки вставлены на уровне движка, но такая интеграция стоит очень дорого. Но те решения, что пользуют в большинстве случаев (там, "бета готова - давайте наводить марафет и внедрять защиту"), ломаются практически моментально. Плюс ее и сэмулировать в некоторых случаях можно.

Спасибо за ответ. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да. Не знаю, как там дальше, но первый эпизод - днище редкостное. Разработчики-дебютанты напридумывали цепляния к словам в диалогах, а основную фишку LiS в виде пересечения быта подростков со сверхестественным благополучно слили в унитаз.

А вот походу и первые объективные отзывы пошли. Зато сколько ажиотажа вокруг игры, ладно хоть кто-то снимает розовые очки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В сеть слили игру с русским языком. Отсюда два вопроса:

1. Denuvo пала окончательно?

2. Откуда взялся русский язык, если в стиме написано, что в игре нет русского языка?

Это был своего рода ответ для тех, кто просит перевести игру за два дня (учитывая, что там объём текста больше, чем во всех предыдущих эпизодах вместе взятых).

Вот её и перевели, машинным переводчиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ее практически невозможно выпилить из кода, если проверки вставлены на уровне движка, но такая интеграция стоит очень дорого. Но те решения, что пользуют в большинстве случаев (там, "бета готова - давайте наводить марафет и внедрять защиту"), ломаются практически моментально. Плюс ее и сэмулировать в некоторых случаях можно.

Ерунда это всё, тут вообще не в цене дело, тут дело в самом движке. Юнити не предоставляет исходный код (стыдно небось) и дает возможность интеграция всего и вся только через плагины, что упрощает взлом в разы и, кстати, добавляет лагов и просадок и без того хреново оптимизированному движку, о чем даже пишут в некоторых сдк (у того же WWISE написано что задержки могут быть до 10 секунд и потому надо отлавливать эвенты и уже под них подстраивать анимацию и тд). В той же сиберии вообще меняли дллки на "дефолтные" изначально, а в доброй половине игр даже обычный стим не прикручен нормально и тупо удалив дллки ты получаешь рабочую пиратку, вот настолько сложная интеграция защиты у Юнити.

Это был своего рода ответ для тех, кто просит перевести игру за два дня (учитывая, что там объём текста больше, чем во всех предыдущих эпизодах вместе взятых).

Вот её и перевели, машинным переводчиком.

Такому переводу не хватает только озвучки от Николая)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такому переводу не хватает только озвучки от Николая)))

Если уж делать, то полную озвучку с участем гугло-тёлки :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот походу и первые объективные отзывы пошли. Зато сколько ажиотажа вокруг игры, ладно хоть кто-то снимает розовые очки.

Я даже не стал пытаться играть. Сразу было понятно, что ничего хорошего в этой игре меня не ждет, до мистики фантастики еще не могло дойти, по сюжету оригинала. А все прочее там не интересно. Плюс все эти нелепые попытки раскрутить игру угождая ЛГБТ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BobbyJonson
      Until Dawn
      Жанр: Horror
      Платформы: PS3
      Разработчик: Supermassive Games
      Издатель: Sony
      Дата выхода: 2013 год
      One night, you and seven other teenagers are on a remote mountain on the anniversary of your friend's mysterious death. The power's out, there's no phone reception and you're trying to get the hot cheerleader to notice you. What could possibly go wrong?
      Однажны ночью вы и 7 ваших друзей отмечали в горах годовщину загадочной смерти вашего друга .Нет телефонного сигнала ,полная оторванность от мира блаблабла ...и вдруг что-то пошло не так
    • Автор: Пирожоксмясом

      Платформы: PC\XboxOne\PS4
      Жанр: survival adventure
      Разработчик: Ice-Pick Lodge
      Издатель: https://www.kickstarter.com/projects/1535515364/pathologic
      Дата выхода: ноябрь 2016
      В провинциальном городке, построенном в районе старинных кожевенных промыслов, разражается эпидемия неизвестной болезни. Ее можно узнать по некоторым внешним признакам, но причины и происхождение представляются загадкой. Болезнь заразна и смертельна. Она поражает одновременно нервную и кровеносную системы человека и протекает как в физиологической, так и в психической форме.
      Для локализации эпидемии и борьбы с ней власти направляют дипломированного врача, затем следовательницу-инквизитора, а впоследствии — армейского командира. Первому поручено искоренить заразу, второй (в случае провала миссии лекаря) — выяснить природу загадочной эпидемии, а третьему — оценить ситуацию и принять решение о целесообразности тотального уничтожения зараженного города.
      Параллельно с первым врачом, Бакалавром, в городе действуют два добровольца. Это Самозванка — экзальтированная девочка, которая полагает, что может исцелять больных наложением рук, и Гаруспик — талантливый хирург-самоучка.Вам предстоит выбрать одного из трёх целителей и приступить к исследованию Города, его необычных традиций и сложных отношений его обитателей. Незримого врага по имени Песочная Язва придётся одолеть всего за двенадцать дней.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×