Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
Трансляция Vanquish — 27 мая, 13:00 мск
Автор:
SerGEAnt, в
Трансляции
-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Фри · Опубликовано:
ну… фактически они не делали прямые отсылки к играм. Все моменты органично вшиты в сюжет сериала, но они проскакивают быстро и частенько не имеют какого либо веса в сериале — т.е. явный намек на игры) -
Автор: Сильвер_79 · Опубликовано:
К стати! Любопытный момент. Незадолго до релиза сериала где-то мелькала новость. что авторы сериала не собираются наполнять его отсылками к играм. А по факту их там есть и не мало. Тот же водяной чип. -
Автор: Фри · Опубликовано:
ну это просто к слову было) -
Автор: shingo3 · Опубликовано:
Кибер коп и кровавый выстрел ещё были. -
Автор: vladzor87do · Опубликовано:
не читал, мне лень) -
Автор: piton4 · Опубликовано:
Я просто написал главные плюсы для меня. Ага, “ущербный”Doom и на 3do выходил, толку то. Я только Zero tolerance помню и ещё какой-то. На SNES Doom был. Один уровень из Toy story на сеге, там где нужно инопланетян отлавливать(вид от 1-го лица) уделывал графически все подобные игры, включая и Doom для SNES Я в Doom64 только на пк играл, в тот который не так давно вышел. Понравился. -
Автор: Фри · Опубликовано:
ну понятно, да) естественно — не играл, но смотрел, читал и все понял -
Автор: vladzor87do · Опубликовано:
скрины есть, видел пару геймплеев, но чтобы в принципе в общем понять сериал, мне знать шуточки и мемчики не обязательно -
Автор: Фри · Опубликовано:
да ладно?) и все шутки и все отсылки к играм в которые вы не играли?) и мемчик про водяной чип и выборы?) если вы не играли в Фоллыч — то вы просто посмотрели какую-то видюху, со странным антуражем, даже не догадываясь сколько всего вложено в контекст
-
-
Изменения статусов
-
Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо· 2 ответа
-
-
Лучшие авторы