Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения



Этапы.
? Купить игру.
? Игровые архивы — требуется разобрать алгоритм шифровки, написать распаковщик и упаковщик.
? Текст — сравнить и принять решение об адаптации или новом переводе.
? Шрифты — нарисовать.

? Озвучка — адаптировать при её наличии.



Spoiler


z7AaP8W.jpg
OM9onUM.jpg
xnQhKZj.jpg



Работы много, поддержка не будет лишней. ?

Spoiler


  • VISA 4405 0321 2484 8439. Можно закинуть через «Связной» / «Евросеть» (я их не различаю).
  • PayPal sibgrem©rambler.ru (замените «©» на «собаку»).
  • Яндекс 41001306599182. Перевести.
  • Webmoney R153697956914.
  • Webmoney Z254481026610.
  • Мой список желаемого в «Steam».


Благодаря этим людям у вас будет возможность играть в русскую версию.
Spoiler


отсутствуют

Изменено пользователем Siberian GRemlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня к примеру нет в стиме этой игры. а если бы и была, то мне все равно нужен русик. так что дядя, не ешь на ночь сырых помидоров))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это steam-владельцы должны страдать в ожидании официальной русификации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера беседовал с разработчиками. Перевод для них делает одна из компаний, которая переводит игры сразу на несколько языков, и именно она тянет резину с переводом на русский. Готовится к выходу обновление игры, в котором, возможно, появится и локализация. Если же обновление будет без перевода, то я постараюсь обновить свой русификатор.

P. S. Все тролли любители трепаков и торрентов в данной теме будут безжалостно наказываться. Сейчас на игру скида 66%, плюс есть люди (см. раздел барахолки на форуме), которые дают сверху скидку в 20%. Любишь кататься, люби и саночки возить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопросы по официальному переводу адресуйте напрямую к разработчикам либо играйте с моим русификатором, который эти самые разработчики одобрили как временное решение.

Поддержки пиратской устаревшей версии не будет. Хотите играть — покупайте игру. Пираты взломали устаревшую версию, где есть ограничение на количество символов байт в строке. В игре кириллица по стандартам юникода кодируется двумя байтами, а основная латиница одним, плюс русский текст часто превышает английский по длине. Таким образом, некоторые строки на русском превышают это ограничение в пиратке и игра вылетает. Особо упоротые пираты могут сами отредактировать перевод, находящийся в простом txt, с целью сокращения длины строк. Лично я этим заниматься не буду. По-моему, проще сто рублей с копейками заплатить за игру и не париться, чем играть в глючную версию, ловить вылеты, а затем искать и исправлять строки из-за которых пиратка вылетает. Короче, флаг вам в руки и барабан на шею, но если ваш флаг — «Весёлый Роджер», то в руках он держаться не будет и войдёт в вас ректально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переиздание «Constructor» недавно обзавелось официальным переводом с кривыми шрифтами. В связи с этим русификатор текста обновлён и теперь содержит лишь русские шрифты, которые значительно лучше официальных.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: Broccoli
      Fate/EXTELLA



      Жанр: Action
      Платформы: PC PS4 PSV SW
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc
      Дата выхода: 25 июл. 2017 (PC)

       Русификатор тут: http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1327860901
           

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70357
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Игровой текст отдельно для перевода:
       
      Fate/Extella Link (フェイト/エクステラ, Feito/Ekusutera)

      Перевод игры:http://notabenoid.org/book/72956 (нет текста)
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: 
      Fate/Extra (フェイト/エクストラ)

      Перевод игры:
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: 
      Если распаковать образ .iso архиватором, то там есть файл data.cpk, который можно распаковать через скрипт http://aluigi.altervista.org/bms/cpk.bms для quickbms http://aluigi.altervista.org/papers/quickbms.zip.
      .at3 файлы - звук, которые может превратить в .wav утилитой at3tool.exe  Контейнеры .cmp и .pak http://www17.zippyshare.com/v/v8pcDCUI/file.html + скрипты для их распаковки. Кто сможет написать софт по скриптам этого формата? Формат с виду простой. В .pak и .decmp_cmp есть файлы .dat и .bin с бинарным текстом http://www17.zippyshare.com/v/RmMkzW20/file.html. Надо отсеять хлам и писать софт для бинарных файлов. Это http://www67.zippyshare.com/v/X3RypQyE/file.html текстовой файл дампа для просмотра текста. Шрифты и текстуры http://www67.zippyshare.com/v/fbKYKi9p/file.html в txb формате, наверное, софт тоже нужен. Можно модом шрифты и текстуры подцепить для PC эмуля, но на пихе не прокатит такое. Если есть желающие, то можно организовать сбор средств для игрушки.
    • Автор: makc_ar
      Exanima
      Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры, Симуляторы
      Платформы: PC
      Разработчик: Bare Mettle Entertainment
      Издатель: Bare Mettle Entertainment
      Дата выхода: 29 апр. 2015 http://store.steampowered.com/app/362490/
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68727
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Игровой текст отдельно для перевода:


Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×