Jump to content
Zone of Games Forum
james_sun

Триллер Inner Chains вышел в Steam, представлен релизный трейлер

Recommended Posts

Мрачный триллер от первого лица Inner Chains для РС поступил в продажу с субтитрами на русском языке. Его авторы приглашают игроков «сделать первые шаги по огромному и зловещему миру, чтобы попытаться выяснить, какие тайны он хранит, и понять, что в нем происходит. Выжить среди множества ловушек и опасностей биомеханического происхождения совсем не просто...»

192109-0006L5U2GQ95YD1Y-C122-F4.jpg

Как говорится в пресс-релизе, мир игры совсем не похож на тот, где проживаем мы. Это один гигантский капкан, а игрок в нем — объект охоты. Вместе с главным героем пользователь должен будет пройти по одному из нескольких путей, ведущих к цели, попутно разгадывая тайны и пытаясь найти выход.

«Забытые и покинутые руины в горах... Опасный лес, где и растения, и животные смертельно опасны... Величественные храмы таинственного культа... Научитесь противостоять любым угрозам, чтобы познать все тайны Inner Chains».

Share this post


Link to post

Слушайте, а как называлась та игра, которая должна была исчезнуть в Steam? Там какие-то охотники были и глобальный счетчик смертей или чего-то там.

Share this post


Link to post

Игрушка заинтересовала, пришлось приобрести, да и ценник совсем маленький (по нынешним меркам).

Share this post


Link to post
Слушайте, а как называлась та игра, которая должна была исчезнуть в Steam? Там какие-то охотники были и глобальный счетчик смертей или чего-то там.

The Flock.

Share this post


Link to post

Мне еще на стадии скриншотов игра напомнила Painkiller.

Share this post


Link to post
Мне еще на стадии скриншотов игра напомнила Painkiller.

Нет, это более детализированный Overlord с пушками

Share this post


Link to post

А какая-то еще игра была, бесплатная, но если хочешь воскреснуть на том же месте - плати. Не подскажет кто-нибудь?

Share this post


Link to post

Жутко похожа на пайнкиллер , в видео явно играют на геймпаде - сто как бы уже намекает ;-)

Но пайнкиллером в свое время не "болел" ;-) ТАк что пройду мимо ;-)

Игрушка заинтересовала, пришлось приобрести, да и ценник совсем маленький (по нынешним меркам).

Так написал как будто к тебе пришли с битами и объяснили что "ценник совсем маленький" ;-)))))))

Share this post


Link to post

что-то пока отзывы хреноватые в стиме. много возвратов.

Share this post


Link to post

дизайн в целом ничего так, но геймплей выглядит, как гавно просто. из середины нулевых

Share this post


Link to post

Агония поинтереснее будет, как мне кажется.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now



  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • АЛЁ СЛЫШЬ. Наверное так надо начинать. Вы вообще читали переписки? Именно меркурий хотел собирать донаты на главы и потом только выпускать. Но у него и это не получился, не потому что люди не хотели, а потому что он сам же начал страдать херней. Найди кодера, найди переводчика. Т.е. переводчики должны за него искать людей. -Ты же соберешь мне игру? -Вот тебе прога собирай -ууу я не могу столько текста собирать, ну собери пожалуйста -Ок, вот собрал. -А ты можешь еще собрать, а ты можешь сделать так, а ты можешь…….. А как с этим работать? -*Объяснение*  -я отдал прогу другому он соберет —Тут меркури мне прогу дал, как с ним работать вообще?
    • Насчёт промт перевода: Я набирал более 10 человек в команду перевода серии Shenmue, и никто из них не использовал промт, а те, кто делали перевод тестового задания низкого качества просто не были приняты.  Как буду контролировать? Просто, я лично использую систему “цветов гугл таблицы”, т.е каждому человеку  назначается свой цвет, которым он заливает переведенную строку, это помогает отследить то, насколько продуктивен человек, а также какие ошибки он допускает. В случае, если перевод затянется, то я постараюсь сделать все, чтобы темпы работы ускорились. На данном этапе у нас всего лишь три переводчика, и один доброжелательный человек, который помогает с различными мелочами (менюшки и прочее), люди верные, и хотят закончить этот перевод с давних времён.
        Нет. Я не приемлю такую идею, поскольку игра, это не сериал, который можно смотреть по эпизодам, одно дело выпустить перевод без сайд квестов (но мы этого не станем делать), а другое дело делать по главам, как мне кажется это бредовая идея. 

      И да, редактура перевода будет в любом случае, но в случае чего - мы посмотрим по ситуации, возможно после перевода русификатор сразу выйдет, а люди помогут найти ошибки, и мы выпустим обновление, или же будем кропотливо просматривать весь текст и редактировать, а после выпускать перевод, ещё не  уверены. Я не был куратором перевода, чтобы решать как его выпускать, плюс к этому, дело ведь не только в выпуске по главам, а в том, что половина имеющихся переводчиков была направлена на другие проекты, из-за чего якудза простаивала.
    • Времена нынче “Социальных помоек”,  которые как по мне не заменят разнообразные форумы для общения и решения проблем.
    • Это значит что промт перевод попадаться будет, и его придется редактировать как у The Miracle? Как вы будете контролировать переводчиков, чтоб они не использовали промт? Как у The Miracle, есть 1 основной переводчик, редактор(это mercury32244 ) и наемные переводчики в которые входит хорошие и промтовики. И такой тестовый перевод затянется на 3 — 6 месяцев если все будет хорошо, а если нет то на годы? И спрашивается, а не легче было бы выпускать по 1 главе или все главы тестового перевода для донатеров и обычны людей? Если тебе не нравилось что mercury32244 затягивал перевод или хотел выпускать по одной главе, то ты мог предложить свой варианты, или  сделать опрос в теме, группе как выпускать тестовый перевод указав свой и mercury32244 варианты, и народ бы сам решил что он хочет. P.S. против воли народа и донатев не попрешь.      
    • Шо он делал в моем топике? Тоже слить перевод хочет? =) 
    • Даже на плей нажимать не стал. Конечно, старость нужно уважать, но не до такой степени. Cчитайте меня моральным уродом, но я лучше на тёлок косплеерщев в труселях ведьмака посмотрю
    • Прекрасно проходится валькирия
    • Больше цифр в названии! Чтобы ещё сильнее запутать пользователей
    • Ушла эпоха. Будем вспоминать с самыми теплыми чувствами
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×