Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Voodoo Vince: Remastered

header.jpg

Жанр: Action / 3rd person / 3D / Adventure / Platformer

Платформы: PC Xbox XOne

Разработчик: Beep Games, Inc.

Издатель: Beep Games, Inc.

Дата выхода: 18 апреля 2017 года

Spoiler
1_th.jpg2_th.jpg3_th.jpg
Spoiler

Классический платформер возвращается после более чем 13-летнего перерыва — теперь в высоком разрешении! В поисках своей хранительницы, мадам Шарман, Винс отправится в насыщенный приключениями квест, который заведет его на улицы Нового Орлеана и в недра луизианских болот. Винсу предстоит повстречать и победить фантасмагорических монстров и злодеев... и при этом преодолеть множество препятствий в стиле вуду! Нужно ли пробежать под падающим сейфом, прыгнуть во вращающийся на огромной скорости смеситель или пропрыгать под ливнем щебня — Винс обязательно победит своих врагов и выйдет невредимым из любых испытаний.

Пожалуйста возьмитесь кто-нибудь за перевод этого чудного платформера!!!

Такие игры на PC это реально редкость.

Как если бы нам выпустили Crash Bandicoot.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69069/

Прогресс перевода: 310.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/d/ACYOfoE_3HBSvT

Spoiler
Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, pipindor666 сказал:

Макс пропал опять, так что шансы нулевые.

А LinXP? Он вроде как тоже принимал активное участие в переводе. Вообще, конечно жаль, что старые, подающие надежды:), переводы вот так вот становятся заброшенными. На пол пути практически.

Изменено пользователем allyes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allyes сказал:

А LinXP? Он вроде как тоже принимал активное участие в переводе. Вообще, конечно жаль, что старые, подающие надежды:), переводы вот так вот становятся заброшенными. На пол пути практически.

Так вот бывает. Я скоро тоже отойду от дел, но предварительно завершу все начатые переводы.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, кто возьмётся за реанимацию проекта перевода? Если кто то готов, пусть объявит условия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, allyes сказал:

Ну что, посмотрим, есть ли у перевода шансы)

Есть игровые файлы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, LinkOFF сказал:

Есть игровые файлы?

Если на ЯД залью и ссылку сюда дам или в личку? iso-образ с рутрекера

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allyes сказал:

Если на ЯД залью и ссылку сюда дам или в личку? iso-образ с рутрекера

Ок

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С техчастью же проблем не было. Были бы желающие перевести 1500 строк.
Формат текста простейший. В заголовке указан размер файла минус header. Далее количество строк, затем идут идентификаторы каждой строки + относительные указатели.
Text

Изменено пользователем Warbreath
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты (плюс DDS). Таблица в конце .xrp.

Скрытый текст

int texture_size; //размер текстуры 0x00
int table_size; //размер таблицы 0x04
long unknown03; //0x08
int zero; //0x10
short width; //ширина текстуры 0x14
short height; //высота текстуры 0x16
short unknown07; //0x18
byte[] texture_data[texture_size]; //текстура 0x1A
byte[] table_data[table_size]; //таблица

 

Соглашусь, нужно чтобы кто-нибудь перевёл текст, иначе это бессмысленная затея. Пакер для текста написать не сложно. Вот со шрифтами у меня плоховато.

Изменено пользователем LinkOFF
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры шрифтов не в том формате достали. Должно быть bgra. И font.dds почему-то сдвинута на несколько пикселей по x. Но это мелочи. Кириллицу можно внедрить без проблем. Разметка в стандартном формате. Сделаю любой шрифт, если будут желающие перевести игру.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Warbreath сказал:

Были бы желающие перевести 1500 строк.

 

9 часов назад, LinkOFF сказал:

Соглашусь, нужно чтобы кто-нибудь перевёл текст

Спасибо! Попробую поискать народ, готовый переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Warbreath сказал:

Текстуры шрифтов не в том формате достали

Да это я уже потом допёр, когда на кнопки геймпада взглянул. Плюс использовал не то смещение, когда доставал.

4 часа назад, Warbreath сказал:

Кириллицу можно внедрить без проблем. Разметка в стандартном формате. Сделаю любой шрифт, если будут желающие перевести игру.

Софт для текста нужен будет? 

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.02.2021 в 18:18, LinkOFF сказал:

Софт для текста нужен будет? 

Мне точно не потребуется. Но если есть желание, делайте. Мало ли что может случиться. Возможно, кому-нибудь в будущем пригодится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на игру 3 патча  выходило, лучше переводить уже пропатченную (ставятся по порядку)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×