Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Так как нету обсуждения по данной игре на форуме совсем, решил создать, по пути закинув новые рабочие версии русификаторов от darkfate.org, а именно обновлённые Skina.

Адаптированная локализация под Enhanced Edition, теперь решает проблему с невозможностью кидать гранаты.

Установка: Выбранный Вами архив, распаковываем по принципу => GOG Galaxy\Games\System Shock - Enhanced Edition\res\data

Работоспособность проверена на всех версиях.

https://drive.google.com/drive/folders/0B9I...aTlnTG9OZmNoS1U

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так как нету обсуждения по данной игре на форуме совсем, решил создать, по пути закинув новые рабочие версии русификаторов от darkfate.org, а именно обновлённые Skina.

Адаптированная локализация под Enhanced Edition, теперь решает проблему с невозможностью кидать гранаты.

Установка: Выбранный Вами архив, распаковываем по принципу => GOG Galaxy\Games\System Shock - Enhanced Edition\res\data

Работоспособность проверена на всех версиях.

https://drive.google.com/drive/folders/0B9I...aTlnTG9OZmNoS1U

Спасибо

Архив с русификатором Enhanced Edition не открывается. Classic Edition работает

Изменено пользователем 4utkosti4ekhov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, я только что перепроверил, дождёмся ещё одного отзыва и проверим !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня все открывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за перевод. Все отлично работает. Единственно, не нашел как субтитры включить в начальной заставке.

Подскажите пожалуйста, можно как-то субтитры включить в заставках?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня зависла игра на подборе трубы. Возможно кривой репак, перекачиваю Гогию буду на ней тестить на чистой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пару месяцев назад прошёл это переиздание с русиком. Русик ставил из стима там же брал фикс на гранаты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати, вышла пересобранная версия игры на новом движке, смогут ли оформить русификатор в виде мода для игры? (игра теперь и моды поддерживает)

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, erby13 сказал:

кстати, вышла пересобранная версия игры на новом движке, смогут ли оформить русификатор в виде мода для игры? (игра теперь и моды поддерживает)

Поддерживаю вопрос. Старая версия русификатора на новой версии (можно сказать в другой игре т.к. они сменили движок) более не работает.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

но на classic все работает, ждем-с новостей о русификаторе для EE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, noinot сказал:

но на classic все работает, ждем-с новостей о русификаторе для EE

На классике-то понятно. Но в него сейчас будет играть совсем уж ностальгирующий человек, когда есть такая отличная версия.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, моему разочарованию не было предела, когда услышал новость об ачивках и обновлении игры, обрадовался, сразу же купил и вот те на. А русификатор, который в теме игры видел ещё сто лет назад теперь не годится(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XBoy360, у меня получалось прикрутить перевод на бета-версии. В релизной вроде есть несколько изменений, но возможно у меня получится и на неё.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ivanproff сказал:

@XBoy360, у меня получалось прикрутить перевод на бета-версии. В релизной вроде есть несколько изменений, но возможно у меня получится и на неё.

Было бы просто шикарно, потому что современные иммёрсивы все уже прошёл, хочется ознакомиться с настоящей классикой, и единственной преградой является языковой барьер. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×