Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

7 часов назад, mercury32244 сказал:

Сможешь заняться?

Смогу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, скиньте перевод видеороликов, диалоги и т.д.. Смонтировать я смонтирую, а вот перевод, в английском я не шарю, тем более в французском :( 

Перевод скиньте в Word’е мне на почту elozyuk@list.ru :

Пример:

Part1_CS13

00:20

MANTARA IS NEVER LATE…

МАНТАРА НИКОГДА НЕ ОПАЗДЫВАЕТ…

00:22

BUT HOW CAN MANTARA HEAR THS SONG FROM SO FAR AWAY?

НО КАК МАНТАРА МОЖЕТ УСЛЫШАТЬ ЭТУ ПЕСНЮ ТАК ДАЛЕКО?

00:27

THS FLLITE PLAYS SPECIAL SH-SOLINDS THAT ONLY MANTARA CAN HEAR

ЭТА ФЛЕЙТА ИГРАЕТ СПЕЦИАЛЬНЫЕ SH-ЗВУКИ, КОТОРЫЕ МОЖЕТ УСЛЫШАТЬ ТОЛЬКО МАНТАРА

00:34

THEN JUST KEEP ON PLAYNG IF YOU WANT TO MAKE CONTACT

ТОГДА ПРОСТО ПРОДОЛЖАЙТЕ ИГРАТЬ, ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ СВЯЗАТЬСЯ

00:37

THS IS THE FIFTH TRY! NORMALLY, JUST THE ONE SONG DOES THE JOB!

ЭТО УЖЕ ПЯТАЯ ПОПЫТКА! ОБЫЧНО, ТОЛЬКО ОДНА ПЕСНЯ ДЕЛАЕТ СВОЮ РАБОТУ!

00:42

SO, WHAT ARE YOU SAYING?

ТАК ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ СКАЗАТЬ?

00:44

I DON’T THINK THE TUNE IS REACHING MANTARA.

НЕ ДУМАЮ, ЧТО МЕЛОДИЯ ДОХОДИТ ДО МАНТАРЫ. 

И так далее…

Перевел через Яндекс.Переводчик для примера

Если только товарищи с верху не сделает раньше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Касаемо перевода народ здесь только я, щас скину

Вот тут перевод разложен уже по порядку, всё по полочкам.

https://yadi.sk/d/-IEx4C7v3VjMuq

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Hakyury сказал:

Народ, скиньте перевод видеороликов, диалоги и т.д.. Смонтировать я смонтирую, а вот перевод, в английском я не шарю, тем более в французском  

Перевод скиньте в Word’е мне на почту elozyuk@list.ru :

Пример:

Part1_CS13

00:20

MANTARA IS NEVER LATE…

МАНТАРА НИКОГДА НЕ ОПАЗДЫВАЕТ…

00:22

BUT HOW CAN MANTARA HEAR THS SONG FROM SO FAR AWAY?

НО КАК МАНТАРА МОЖЕТ УСЛЫШАТЬ ЭТУ ПЕСНЮ ТАК ДАЛЕКО?

00:27

THS FLLITE PLAYS SPECIAL SH-SOLINDS THAT ONLY MANTARA CAN HEAR

ЭТА ФЛЕЙТА ИГРАЕТ СПЕЦИАЛЬНЫЕ SH-ЗВУКИ, КОТОРЫЕ МОЖЕТ УСЛЫШАТЬ ТОЛЬКО МАНТАРА

00:34

THEN JUST KEEP ON PLAYNG IF YOU WANT TO MAKE CONTACT

ТОГДА ПРОСТО ПРОДОЛЖАЙТЕ ИГРАТЬ, ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ СВЯЗАТЬСЯ

00:37

THS IS THE FIFTH TRY! NORMALLY, JUST THE ONE SONG DOES THE JOB!

ЭТО УЖЕ ПЯТАЯ ПОПЫТКА! ОБЫЧНО, ТОЛЬКО ОДНА ПЕСНЯ ДЕЛАЕТ СВОЮ РАБОТУ!

00:42

SO, WHAT ARE YOU SAYING?

ТАК ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ СКАЗАТЬ?

00:44

I DON’T THINK THE TUNE IS REACHING MANTARA.

НЕ ДУМАЮ, ЧТО МЕЛОДИЯ ДОХОДИТ ДО МАНТАРЫ. 

И так далее…

Перевел через Яндекс.Переводчик для примера

Если только товарищи с верху не сделает раньше

Если не сработает тот конвертер, говори найду другой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод вычитан, то есть без ошибок. Нужно только с самой игрой названия/имена подредактировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Vladimir23 сказал:

Если не сработает тот конвертер, говори найду другой.

Хорошо. Я попробовал перекодировать тот формат в AVI, что то явно пошло не так. Пробовал без сжатия, прога странно перекодила, изображение разполонилилось что ли. В общем учту.

12 часов назад, mercury32244 сказал:

Касаемо перевода народ здесь только я, щас скину

Вот тут перевод разложен уже по порядку, всё по полочкам.

https://yadi.sk/d/-IEx4C7v3VjMuq

Ага. Спасибо, гляну.

12 часов назад, mercury32244 сказал:

Касаемо перевода народ здесь только я, щас скину

Вот тут перевод разложен уже по порядку, всё по полочкам.

https://yadi.sk/d/-IEx4C7v3VjMuq

А, я так понял что весь текст в игре переведён? А вот “Текстуры для художника: “Владелец удалил файлы либо закрыл к ним доступ или в ссылке опечатка.”” это что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.05.2018 в 07:25, Hakyury сказал:

А, я так понял что весь текст в игре переведён? А вот “Текстуры для художника: “Владелец удалил файлы либо закрыл к ним доступ или в ссылке опечатка.”” это что?

Это означает, что владелец удалил нахер текстуры из того обменика. *питесь как хотите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.05.2018 в 07:25, Hakyury сказал:

Текстуры для художника: 

Причем щас текстуры? Главная задача вставить текст в видео на сегодня. Вот рабочая ссылка на текст для видео.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, mercury32244 сказал:

Причем щас текстуры? Главная задача вставить текст в видео на сегодня. Вот рабочая ссылка на текст для видео.

Просто поинтересовался. 

8 часов назад, mercury32244 сказал:

Причем щас текстуры? Главная задача вставить текст в видео на сегодня. Вот рабочая ссылка на текст для видео.

Ссылки нет в сообщении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Hakyury сказал:

Просто поинтересовался. 

Ссылки нет в сообщении.

Выше, ты уже просил перевод видео, я тебе скинул его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, mercury32244 сказал:

Выше, ты уже просил перевод видео, я тебе скинул его.

Ты про то что в формате .srt? Я как то не особо понял как его открыть. Если запустить видео с этими субтитрами, то Mpc-hc у меня их открывает не одекватно, с самой первой секунды они столбом одним написаны. Через какую прогу та хоть открыть его надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, mercury32244 сказал:

нотепад++

Спасибо. Приступлю как будет время, завал на работе. Не терпится пройти игру. Жаль при монтаже будут спойлеры, но что поделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.05.2018 в 04:20, mercury32244 сказал:

нотепад++

Перевод кстати не весь. На момент загрузки игры к примеру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×