Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Компания «Бука» выпустит в России консольную версию адвенчуры Dreamfall Chapters

Рекомендованные сообщения

Компания «Бука» выпустит в России известный приключенческий квест Dreamfall Chapters. Игра появится в продаже 5 мая 2017 года на консолях PlayStation 4 и Xbox One на английском языке.

183743-Dreamfall-Chapters_Zoe-Europolis.jpg

Dreamfall Chapters — это продолжение игр Longest Journey и Dreamfall: The Longest Journey, высоко оцененных игроками и мировой прессой.

Действие игры разворачивается в двух параллельных мирах — антиутопичном Старке и его двойнике, волшебной Аркадии. Сюжет игры продолжает историю, начавшуюся в Dreamfall: The Longest Journey. «Героям предстоит незабываемое путешествие сквозь миры, чтобы спасти саму ткань реальности от распада. Это будет взрослое, эмоциональное, мрачное, волшебное и душераздирающее приключение, которое игроки еще долго не смогут забыть».

Проект Dreamfall Chapters создан независимой студией Red Thread Games под руководством Рагнара Терквиста — создателя предыдущих частей игры. На этапе разработки игра собрала на Kickstarter более полутора миллионов долларов — почти в два раза больше, чем планировалось изначально.

Вот какие особенности Dreamfall Chapters приводит «Бука»:

  • Захватывающий сюжет. Финальная часть культового проекта The Longest Journey — истории, отмеченной множеством наград. Яркие эмоции от прохождения игры гарантированы!
  • Решения, влияющие на ход истории. В мире Dreamfall Chapters нужно быть особенно аккуратным. Ведь каждое принятое решение и любое действие удивительным образом повлияет на приключение: а это не только приятные сюрпризы, но и ужасные последствия;
  • Разнообразные миры. Прекрасные, детально проработанные и оригинальные миры Dreamfall Chapters совмещают киберпанк и фэнтези;
  • Три играбельных персонажа. Управляйте тремя различными персонажами, влияя на их судьбу;
  • Сложные головоломки и загадки. Интереснейшие сюжетные загадки и головоломки являются неотъемлемой частью повествования игры и делают геймплей насыщенным и более захватывающим;
  • Улучшенная консольная версия. Игра Dreamfall Chapters, уже знакомая ПК-аудитории, существенно улучшена для PlayStation4 и Xbox One. Переработанные модели персонажей, улучшенная анимация, освещение и специальные эффекты, а также расширенный внутриигровой саундтрек и усовершенствованные звуковые эффекты — все это и не только ждет консольных игроков!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А потом бука будет рыдать о низких продажах. А какие продажи они хотят, если не переводят сюжетные игры. Придурки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Захватывающий сюжет.... который в конце летит ко всем чертям в нежелании объяснять происходящее.

Захватывающий сюжет.... в котором мотивация одного из главных персонажей летит под откос на глазах у всех, то помнит первую часть игры

Изменено пользователем Neon170

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие же дауны там сидят. Адвенчура, где все завязано на диалогах, издается на английском языке. И они надеются на какие-то продажи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понимаю "Буку". Какие продажи и игра без русского языка? Идиоты, ей Богу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А потом бука будет рыдать о низких продажах. А какие продажи они хотят, если не переводят сюжетные игры. Придурки

когда это они рыдали?

Бука выступает дистрибьютером данной игра на нашей территории, мировой издатель не удосужился перевести игру, собственно и на пк не было оф. локализации

да и, сдается мне, даже если перевод зависел бы от них, не слишком это выгодное предложение, локализировать игру только для коробочной игры, причем еще и без пк-версии.

вот с Сайбирией совсем другое дело

В «Буке»?

в сюжете!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×