Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

10 minutes ago, BananOffon said:

Минимальная. За лето процента 4 там появилось.

Это тоже был я :(

Печально. Может осенью снова начну понемногу переводить, но я даже не знаю вообще активен ли ещё человек, кто собственно этот перевод сможет воплотить в патч.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, BananOffon сказал:

Минимальная. За лето процента 4 там появилось.

и последняя активность месяц назад. Смешно сказать, из-за этой игры я стал учить английский, этим летом прошел первую часть. И видимо, это было правильное решение, куда профитнее, чем ждать у моря погоды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexSbysh сказал:

Идёт, не спеша :)

Спасибо за ответ:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Roman0978 сказал:

Добрый день, перевод идёт?

давно бы переводчиком прошли. Там нет очень сложных слов. Есть некоторые терминологии, но их можно загуглить, да и в самой игре разжевывают их так что даже переводчиком понятно будет. У меня знакомый так прошел. Capture2Text + Translation Aggregator(чтобы использовался яндекс переводчик, ибо он лучше сформирует предложения). А Capture2Text сам может использовать гугл если нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

Ты и сам пишешь как машинный переводчик или даже хуже.

И? Что ты этим хотел сказать? Одно другому не мешает совсем.

Тебе конечно же только язвить.

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, DjGiza сказал:

давно бы переводчиком прошли. Там нет очень сложных слов. Есть некоторые терминологии, но их можно загуглить, да и в самой игре разжевывают их так что даже переводчиком понятно будет. У меня знакомый так прошел. Capture2Text + Translation Aggregator(чтобы использовался яндекс переводчик, ибо он лучше сформирует предложения). А Capture2Text сам может использовать гугл если нужно.

Не у многих на это времени найдётся и сил. А первая и особенно вторая части игры крайне немаленькие.

И это ещё про головоломки из первой части я не вспоминаю.

Изменено пользователем BananOffon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, BananOffon сказал:

Не у многих на это времени найдётся и сил. А первая и особенно вторая части игры крайне немаленькие.

И это ещё про головоломки из первой части я не вспоминаю.

Так, а если будет переведен то время найдется? Мы сейчас говорили не об времени.

Если идет речь использовать проги, то там на настройку пару минут и всё. И как я знаю у игры текст в большинство случаев в текстбоксах что даже не надо перенастраивать область, жми кнопку(можно например совместить как след текст и перевод сразу же) получи перевод.

Ну а головоломки причем тут? На головоломках текста нет вроде там, обычно всё завязана на цифрах.

 

Специально на другой игре сам попробовал, настроил сначала и запустил всё вместе и вполне себе сносна получается как по мне. Стилистика конечно будет хромать, но это особо не должно мешать в голове всё правильно понять сразу же. Это всё еще лучше чем ждать годами того чего может и не выйти никогда. тут конечно зависит от человека готов он ждать или нет. Вот ждать наоборот времени у кого-то может и не быть.

https://puu.sh/EoTql/c2837aa2bd.mp4

 

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, DjGiza сказал:

Так, а если будет переведен то время найдется? Мы сейчас говорили не об времени.

Если идет речь использовать проги, то там на настройку пару минут и всё. И как я знаю у игры текст в большинство случаев в текстбоксах что даже не надо перенастраивать область, жми кнопку(можно например совместить как след текст и перевод сразу же) получи перевод.

Ну а головоломки причем тут? На головоломках текста нет вроде там, обычно всё завязана на цифрах.

 

Специально на другой игре сам попробовал, настроил сначала и запустил всё вместе и вполне себе сносна получается как по мне. Стилистика конечно будет хромать, но это особо не должно мешать в голове всё правильно понять сразу же. Это всё еще лучше чем ждать годами того чего может и не выйти никогда. тут конечно зависит от человека готов он ждать или нет. Вот ждать наоборот времени у кого-то может и не быть.

https://puu.sh/EoTql/c2837aa2bd.mp4

 

ну так просветите с настройкой то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, BananOffon сказал:

ну так просветите с настройкой то

эээ а что там просветлять то, заходишь и ставишь удобную для себя горячую клавишу. Один для начала выделение, второй для повтора перевода. Они прям там в настройках сразу. А во второй тулзе просто в настройках включаешь чтобы с буфера переводил текст

Скрытый текст

Zyrtw0g.png

5JLsevL.png

 

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza а поделитесь ссылочкой, откуда вы скачивали Translation Aggregator.  Просто все «официальные» ссылки, что находила, ведут на сайт, который сейчас постит нечто левое. =/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Naro_Law сказал:

@DjGiza а поделитесь ссылочкой, откуда вы скачивали Translation Aggregator.  Просто все «официальные» ссылки, что находила, ведут на сайт, который сейчас постит нечто левое. =/

Вот отсюда.

42 минуты назад, Naro_Law сказал:

@DjGiza а поделитесь ссылочкой, откуда вы скачивали Translation Aggregator.  Просто все «официальные» ссылки, что находила, ведут на сайт, который сейчас постит нечто левое. =/

  1. Если нужно перевести текст с английского, то обязательно, после запуска зайти во вкладку “Tools”,  выбрать “Manage Attached Contexts”, нажать на “Clipboard”  и снять галочку “Translate on Japanese only”.
  2. После этого, “Tools”, “Translate From” — ENG, “Translate To” — RUS. 
  3. В окне с переводчиком, нажать на иконку в виде листа “Automatic Clipboard Translation”
Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×