Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Syslick1

Senran Kagura: Estival Versus / Bon Appetit! / Peach Beach Splash

Рекомендованные сообщения

SENRAN KAGURA Bon Appétit! - Full Course! 
header.jpg?t=1622822524

Общая информация:

  • Дата выхода:  14 ноября 2014 г. (PS Vita); 10 ноября 2016 г. (PC)
  • Жанр: Anime / Rhythm game
  • Разработчик: Meteorise
  • Издатель: Marvelous inc., XSEED games
  • Язык интерфейса: Английский, японский, китайский, корейский
  • Язык озвучки: Японский

Системные требования:

  • ОС: Windows 10
  • Процессор: Intel Core i5 @ 3.60 GHz+
  • Оперативная память: 4 GB ОЗУ
  • Видеокарта: NVIDIA GTX 950
  • DirectX: Версии 11
  • Место на диске: 5 GB
Скрытый текст

Многие говорят об этом, но мало кто пробовал это: вершина кулинарного совершенства... Большое блюдо. Не многим из шиноби удавалось приготовить столь изысканное блюдо, но легендарный шиноби и шеф-повар суши Ханзо считает, что, возможно, его ученицы и их соперницы могут справятся с этой задачей. Он устраивает конкурс, чтобы выяснить, кто из девушек сможет лучше отточить своё искусство ниндзя для приготовления пищи, а не для боя. Состязание проходит ожесточенно: та, кто преподнесет старому мастеру шиноби большое блюдо, получит свиток с секретным искусством ниндзя, который исполнит её самое заветное желание. Тот, кто докажет, что его нож подходит как для готовки, так и для боя, станет победителем, а все его друзья и соперники окажутся лишь сладким десертом...

Ритм-игра спин-офф серии «грудастых ниндзя» SENRAN KAGURA, Bon Appetit! представляет собой кулинарные сражения, а не разборки шиноби, с акцентом на возмутительный юмор, вкусную еду и безвозмездные изображения прекрасных дам франшизы. Кулинарные войны проходят в виде ритм-баттлов, где нажатие правильных кнопок в такт ритму набирает комбо и определяет как размер, так и качество получаемого блюда. Саундтрек состоит из множества запоминающихся мелодий, охватывающих все жанры от джаза до классики, а также специальных японских вокальных композиций, исполняемых лидером каждой фракции. Издание «Full Course» включает в себя все DLC и 22-х красавиц-ниндзя из двух оригинальных версий для PlayStation® Vita, награждая игроков, которые смогут справиться с задачей создания идеального большого блюда, особым праздником для глаз.

КЛЮЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

  • Ритм спин-офф популярной серии "SENRAN KAGURA".
    Печально известная, чувственная серия «ниндзь-шиноби» выходит в новом жанре, когда все жизнерадостные милашки из «SENRAN KAGURA Burst» и «SENRAN KAGURA Shinovi Versus» вернулись, взяв перерыв от физических сражений, чтобы устроить кулинарную войну в этом вкусном, но также по-настоящему безвкусном приключении.
  • Гардеробная возвращается с еще более стильными вариантами оформления.
    Как и в других играх серии SENRAN KAGURA, в «Гардеробной» можно по-другому настроить наряды персонажей, но будьте осторожны! Слишком часто подглядывая, вы рискуете навлечь на себя гнев полноправного шиноби...
  • Три различных режима игры + онлайн-таблицы лидеров.
    Сюжетный режим развивается на протяжении всей основной игры, свободный режим позволяет проводить индивидуальные кулинарные разборки, а аркадный режим включает в себя онлайн-таблицы лидеров, позволяющие увидеть, как вы справляетесь со своими и без того довольно сильными соперниками.
  • Включает в себя оригинальный набор «Hanzo x Crimson Squad», дополнительный набор «Gessen x Hebijo» и все остальные дополнения.
    Включает в себя обе игры, которые были выпущены отдельно для PlayStation® Vita, а также все промежуточные дополнения, теперь в разрешении 1080p и 60 кадров в секунду.
Скрытый текст

ss_58cdb88b175de168fa7571f4725cc82b75a12ss_61ceee2065dfa7b1bc431c94bc4b2a47cc808ss_8269bf39005a2adbb53130883c93910ef4f09ss_c49811f7b2b70039e8cecc778d59fd6f7f369ss_5f0468fb3de42aa590051c90ba2c469d950c5ss_fdff100f82560acca66740119d5325f0b4b95ss_eacdde7612c6ade1a7290d60799af8d66cb0fss_89b06ba91365db3cf0e03b9c5b8d8ad74d44bss_f90f5c5624321eca954f64eaa8b1093188a38ss_c811341fa94e6269e3b268ab28356e909e0fcss_05f1d42e8ee0f7db044ec7117db2875247975ss_be63ad1c86f4baf2c91090e07f05a0aa95e49ss_b20b3069ab902ed0f8797b55a5e70c2c7a03ess_3ca1f6751201bffeb8e3d21ac4dc4d09de73ass_dd969b7f796d904d6b684324fbb3efdeb0fd5

Прогресс перевода: В разработке. Текст — 30%. Текстуры переводятся.

* * *

Senran Kagura: Estival Versus

header.jpg?t=1622824587

Общая информация:

  • Дата выхода:  18 марта 2016 г. (PS Vita, PS4); 17 марта 2017 г. (PC)
  • Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher / Musou
  • Разработчик: Tamsoft
  • Издатель: Marvelous inc., XSEED games
  • Язык интерфейса: Английский, японский, китайский, корейский
  • Язык озвучки: Японский

Системные требования:

  • ОС: Windows 10
  • Процессор: Intel Core i5-6400 @ 3.2 GHz / AMD A8-6500 @ 3.50 GHz
  • Оперативная память: 8 GB ОЗУ
  • Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 950 / AMD Radeon R7 360
  • DirectX: Версии 11
  • Место на диске: 19 GB
Скрытый текст

Пламя, которое горит вдвое ярче, пылает вдвое дольше, и так происходит с жизнями молодых шиноби. Смерть приходит быстро - для тех, кому повезло, - а для тех, кто ещё жив, горе является постоянным спутником. Рёби и Рёна, две сестры-шиноби из элитной тайной женской академии Хэбидзё, хорошо знают эту истину и каждый день оплакивают свою любимую старшую сестру.

Но когда появляется мистическое явление, завлекающее лучших девушек мира шиноби в параллельное измерение, всё, что они знают о жизни и смерти, переворачивается с ног на голову. Попав в странный мир, напоминающий теплый летний остров, девушки оказываются лицом к лицу со своими ушедшими близкими.

Таинственные хозяйки острова вызывают девушек из четырех разных школ-соперниц на состязание в силе и смекалке. Победившая школа, по их обещаниям, не только узнает высшие секреты шиноби, но и удостоится чести упокоить души своих близких.

Пышнотелые красавицы готовятся к новому виду битвы, сталкиваясь не только с соперницами, но и с множеством вопросов. Можно ли доверять хозяевам острова? Будут ли другие школы играть честно, объединяться или обманывать? Будет ли время насладиться пляжем до того, как начнутся бои? Удастся ли кому-нибудь сохранить свою одежду в целости и сохранности? И... если они победят, смогут ли они вынести разлуку со своими близкими во второй раз?~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

В SENRAN KAGURA возвращаются летящие и прыгающие девушки-ниндзя, но теперь у них больше приёмов, больше играбельных персонажей, больше сюжета и настроения, а также больше разрушений в онлайн матчах, в которых могут участвовать до 10 игроков! Все прежние девушки-шиноби возвращаются с множеством обновленных приёмов, которые нужно освоить, а новые игровые персонажи предлагают ещё больше испытаний, которые нужно преодолеть, а также историю, которая в равной степени сексуальна и шокирующая, серьезная и скандальная, сексуальная и дерзкая.

КЛЮЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

  • Немного жестокости, немного сексуальности и целая куча веселья!
    Пышногрудые девушки-ниндзя франшизы выходят на пляж, высоко взлетая в захватывающих битвах и демонстрируя более эпатажные движения, чем когда-либо прежде.
  • Самый большой состав персонажей в истории серии (не считая PBS)!
    С более чем 25 игровыми персонажами, каждый из которых обладает своим собственным стилем, техникой и ролью в истории, найдется шиноби на любой вкус и предпочтения.
  • Улучшенная постановка оживляет историю!
    Динамичные ракурсы камеры, выразительная анимация и полноценные анимационные ролики создают атмосферу повествования, не похожую ни на одну другую в серии.
  • Совершенно новые многопользовательские Королевские битвы!
    До 10 игроков могут участвовать в одиночных и командных сражениях в различных турнирах, от традиционного смертельного боя до менее традиционных “Штурма” и “Захвата лифчика”.
Скрытый текст

ss_9a7b753727cfa8892d2fadef021fb459033d7ss_28b11def9f0938011248f65b9e3b236e17e5fss_c57a8d2d11ed7c54840569c3c7f61c977e972ss_ba0407fffff66d1edc80734557e623ecae959ss_1347cef0537d1365b8a25b69c9b49f64661eess_1aacbbc4062ae61d90b58f203d7e43f06acb3ss_44bc17b1183cfcb129148c47ee8d733c59835ss_5f1f0cfac71ffce0e50e31c899b48838577e1ss_5532ff64d084cc5c6e0b5e66260734b32828ass_af1406dc7ffd66fe2719e679d016d243c146ass_affaaac58aa70edba8299c166dfe5597a3fdfss_aac28859410980eea187bb20fb173f1b924dess_04e9cc191b123fc59a2fde4fe90ed34c5c395

Прогресс перевода: Заморожен. Всё переведено, требуется редактура.

* * *

Senran Kagura Peach Beach Splash

header.jpg?t=1708720755

 

Общая информация:

  • Дата выхода:  22 сентября 2017 г. (PS4); 7 марта 2018 г. (PC)
  • Жанр: Action / 3rd person shooter / Anime 
  • Разработчик: Tamsoft
  • Издатель: Marvelous inc., XSEED games
  • Язык интерфейса: Английский, французский, японский, китайский, корейский
  • Язык озвучки: Японский

Системные требования:

  • ОС: Windows 10, 64-bit
  • Процессор: Intel Core i5-6400 @ 3.2 GHz / AMD A8-6500 @ 3.50 GHz
  • Оперативная память: 8 GB ОЗУ
  • Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 950 / AMD Radeon R7 360
  • DirectX: Версии 11
  • Место на диске: 22 GB
Скрытый текст

Лето веселых, задорных развлечений продолжается для девочек из SENRAN KAGURA! Они сражались с ниндзя-соперниками, коварными организаторами и демонами апокалипсиса за гранью разумного, но никто и ничто в их жизни не могло подготовить их к... бою на водяных пистолетах?!

Вызванные на таинственный турнир его сомнительными организаторами красавицы-шиноби объединяются в команды и вступают в бой, используя все виды водного оружия, чтобы замочить и забрызгать своих противников. Продвигаясь по турнирной сетке, они раскроют тайны организации, скрывающие постоянно растущую угрозу для...
Погодите, что? Простите, я смотрел на все эти брызги.

Выберите команду из более чем 30 девушек, экипируйте их настраиваемым оружием и способностями, проведите их через легкомысленные сражения с водяными пушками в пяти сюжетных линиях одиночной игры или присоединитесь к своим друзьям по сети и сразитесь с командами соперников по всему миру. Ну же, залезайте, вода великолепна!

Издание «Сексуальная промокашка» включает в себя костюм для старшеклассниц с промокшей до нитки школьной формой, набор красочных костюмов-бикини, специальное оружие Базука «Футомаки-ролл», карточку питомца Бебе и специальный набор карточек навыков, а также загружаемый саундтрек, содержащий 47 музыкальных треков.

CJF9X8q.png

КЛЮЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

  • Вода, Вода повсюду…
    Вода приводит в действие не только 10 видов водного оружия девочек, но и их ультрасовременные гидрореактивные ранцы, с помощью которых они могут летать и скользить по каждой большой арене по своему усмотрению.
  • Брызги по всем семи морям!
    Играйте онлайн с игроками из вашего региона или по всему миру в командных сражениях 5 на 5 и матчах на выживание. Поднимайтесь в рейтинге и докажите, что вы лучший шиноби.

  • Сложите свою колоду!
    Имея в наличии более 800 карт, представляющих из себя улучшенное оружие, уникальные навыки и призываемых питомцев, игроки могут использовать любую комбинацию из 6 карт навыков и 3 карт питомцев за матч, создавая комбинацию, которую их противники никак не ожидают.

  • Станьте закадычными друзьями!
    Гардеробная возвращается с совершенно новыми методами взаимодействия (включая, конечно, водяные пистолеты). Настройте экипировку каждого персонажа, но имейте в виду, что к концу матча она может не полностью сохраниться (или стать непрозрачной!).

Скрытый текст

ss_a4d9bec60a4d2fcedf4b7cdef45868795e7dcss_50a87283fcd3681c6f9c57101d8081a667286ss_64ef7aed8993d00a26a91d2bc8e2e5fa0f4e9ss_7b719ec24a9592d52a78b6f5d044175741822ss_990737c3484e8fdcf15886c6dd7f603be4db7ss_6e0e11d15505ec3021ac56181e031170a17a5ss_3f199689dc90d8f0072a2d6b579ac6ea22874ss_060492f9f3294152a5668ec3d58ea0a5707da

Прогресс перевода: Не начат. Всё разобрано.

* * *

Скрытый текст

Q: "Я 81 год жду перевод!", "прошло уже куча времени!", "когда уже будет готово?", " Да кому это нужно?", "где Estival versus?!"

Скрытый текст

6uY2yTM.png

Kept you waiting, huh? (Заждались, да?)

Q: Так будет перевод на другие игры?
A: Будут, но надо подождать, как бы это очевидно не звучало...
Burst Re:Newal - Тема обсуждения. Скачать перевод.
Deep Crimson - ДА! 
Shinovi Versus - ДА!
Bon-appetit - ДА!
Estival versus - ДА!
Peach Beach Splash - ДА!
Reflexions - ДА! 
Peach Ball - ДА! 
Neptunia x Senran kagura - Тема обсуждения. Скачать перевод.

Q: Будут ли игры портированы на PS Vita?
A: Маловероятно. Может быть, в будущем напишем подробнее, в чём проблема, но, если вкратце, то файлы ПК-версии и «Виты» значительно отличаются, без очередного разбора ресурсов не обойтись. Сейчас у нас в приоритете просто перевести игры.

Q: Зачем переводить описание Steam?
A: Чтобы прочитать то, что не читают 80% пользователей Steam, интересно же! 

Q: Зачем переносить скриншоты со Steam?
A: Красивые, правда?

Q: Зачем здесь FAQ если никто не спрашивал?
A: Я люблю сам себе задавать вопросы, выгляжу умным :3

Q: Погладим Мирай?

Скрытый текст

8XGCSYE.jpeg

Обязательно погладим Мирай!

 

Скрытый текст

Данные группы/каналы могут отходить от темы перевода ибо там ещё публикуются мемы, арты и новости по Senran Kagura. Для получения новостей ТОЛЬКО касающихся перевода лучше оставаться на форуме Zone of Games.
Телеграм канал
Группа ВК
Дискорд сервер

 

Изменено пользователем Syslick1
Процент перевода
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, exDemonius сказал:

Всем, привет! В общем, такие дела. Как оказалось, переводить интерфейс — это та ещё нудная задача. Ничего не понятно, что к чему относится, как переводить те или иные элементы. Как впоследствии оказалось, в “тексте” целые огромные куски, которые или присутствуют только в консольных версиях, толи вообще выпиленные из игры, но так и оставленные в “тексте”. Плюс ещё кривой шрифт, с которым почти ничего не влазит в нужные “объёмы”. В общем, спустя некоторое время я устал и тупо забил на всё. Всё откладывал и откладывал на потом. Но потом так ничего и не делал.

Но неделю назад Eri_san растормошил меня и как локомотив потянул весь перевод. Так что мы уже целую неделю опять работали над переводом и добавлением текста в игру. Но вот что я точно могу сказать — надо что-то делать со шрифтом — он ужасный — слишком большие расстояние между буквами, да и сами размеры “не такие”. Ну и пара скриншотов:

  Скриншоты (Скрыть содержимое)

f2173bc159f9.jpg60e9668a25b0.jpg

 

Знаете, да, шрифт оставляет желать лучшего, но ведь главное это — перевод, не сдавайтесь, я в вас верю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, народ! Немного о ходе работы над переводом… Если в декабре работа вполне себе кипела, то новогодние выходные совсем выбили меня из колеи...и если честно, то я совсем забил на проект. Есть много дел и развлечений, которые интереснее перевода игры… Но забрасывать не хочется и уже под конец января я как-то заставил себя вернуться и сейчас каждый день перевожу совсем по чуть-чуть, но зато перевожу. Не сюжет переводить совсем не интересно, поэтому это тянется очень медленно, да и какие-то сложные “посты” приходится переводить, что совсем не привносит энтузиазма…

Главное — работа хоть и медленно, но идёт.

  • Спасибо (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, exDemonius сказал:

Главное — работа хоть и медленно, но идёт.

Я сразу начал пост читать с конца, чтоб увидеть главный для меня посыл.

 

1 минуту назад, exDemonius сказал:

то новогодние выходные совсем выбили меня из колеи...и если честно, то я совсем забил на проект.

абсолютное понимание:( До сих пор на свой привычный ритм работы/заочного обучения не могу выйти.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там дела с русификатором Senran Kagura: Estival Versus?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор продвигается. И да, сейчас весьма простые фразы перевожу, поэтому получается намного больше постов переводить за день. Работаю каждый день, но уже так сильно не увлечён, как год назад. Но всё-равно каждый день захожу в этот раздел форума в надежде, а вдруг какой-нибудь мастер шрифтов объявился и готов переделать текущие “хреновые”.

По переводу такие дела — как я понял, остались только фразы комментатора, которые она говорит по каждому нашему действию в меню. Их очень много...и всё бы ничего, НО комментатором можно сделать любую героиню...поэтому весь этот текст увеличивается 36-кратно… Что сказать...Много. Ну и пара скриншотов из текущей версии:

Скрытый текст

9da510c2b434.jpg 2327118dc098.jpg a89a1431566e.jpg 3a67a15fff4f.jpg

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, exDemonius сказал:

поэтому весь этот текст увеличивается 36-кратно… 

Есть такая привычка у японских разработчиков, помню по предыдущим частям

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Респект и огромное уважение к тебе, что всё в одиночку делаешь, и почти довёл до релиза.  И, конечно, огромное спасибо за проделанную работу!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, exDemonius сказал:

В очередной раз убеждаюсь, что игра ну очень забавная и этим меня в своё время привлекла — некоторые фразы девочек — просто ржака.

Среди многих похожих игр, почему-то именно Сентран Кагура цепляет своими персонажами больше всего.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@exDemonius , спасибо что публикуешь новости по переводу. То ли присмотрелся уже, но шрифт вполне себе гармонично вписывается, думаю будь перевод “из коробки” выглядел бы так же.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×