Sign in to follow this
Followers
0

Для War Thunder вышло обновление 1.67 под названием «Штурм»
By
james_sun, in
Gaming news
-
Popular Now
-
Featured
-
Последние сообщения
-
By Георгий Васильев · Posted
Зайцев по интонации такой же как Даг Кокл в английском оригинале. Кузнецов во второй тоже не переигрывал. Зато в третьей развернулся на всю катушку. Третий Ведьмак — первая часть серии, которую я прошёл на английском с сабами. Косяк со скоростью фраз, конечно эпичный вышел и, что для меня до сих пор является загадкой — почему его так при жизни старой версии и не фиксанули -
By pipindor666 · Posted
Очень странно, что так вышло. Если всё работает, тогда обновлю архив сегодня. -
By Георгий Васильев · Posted
ну так и переделки второй и третьей частей точно так же выглядят. Касаемо сабжа, деревня зачем-то переехала в задницу самого тёмного афроамериканца -
By Petka12345 · Posted
Говорят тут 4 часа речи…. В Ремейке… Грубо…. Тех часть пускай 30к, перевод текста под озвучку — монтажка итп 70к, озвучка пускай 180к это из расчета 10 баксов минута (За итоговый материал в игру) на актера, по опоре на англ звук. Звукарь 70к который должен будет это все обрабатывать 4 часа звука, сводить, чистить. Исходники там скорее всего сведенки в 1-2-3 было все на сведенках, ну и всякие там тестеры кто это все будет дрючить и тестить, считаем все в рабочем ключе это бомж пакет. Правда сколько это делатся будет покажет время с такими бюджетами) 30+70+180+70 = 350 -
@pipindor666 Блин, у тебя в опубликованном архиве CommonEvents файл поломанный, замени его на тот что у тебя в dropmefiles архиве. У них даже размер разный 117Kb и 142Kb. Скачай опубликованный архив и сам проверь. Заменил файл на нормальный и всё заработало.
-
By MADJIMAGORO · Posted
@yro76801 Достаточно много чего исправили, на релизе увидишь. Только прикола твоего высера я так и не понял, заходить сюда и писать что перевод кал а у мираклов лучше ))) поверь что у наших ребят что у мираклов будет почти одинаково только вот вся суть в чем, то что тут команда обычных ребят у которых нет особого опыта и мы делаем это бесплатно. И команда мираклов которые переводят уже несколько лет и берут деньги))) так что сравнивать нету смысла два разных уровня , но итог перевода будет один
-
Recent Status Updates
-
Эх, нравится мне эта цифра· 1 reply
Хочу зафиксировать её... хотя бы на время.
Так что не провоцируйте меня
Даже интересно, сколько продержусь в самоизоляционном бане
-
Hi Naomi. Could you help me with translating MG Rising?· 0 replies
I’m using your tool, but I cant repack mcd. I pressed mcd repack, choose folder contain mcd and then choose fonts folder. It said
Repacking ckmsg_codec_1st.mcd
File ckmsg_codec_1st.mcd was repacked
But ckmsg_codec_1st.mcd isn’t edited at all. So what did I go wrong please?
Many thanks if you can help me because I love this game and wish to translate it to my language.
-
Если вы НЕ знали, то на форуме есть вот такой пункт· 2 replies
и находится он в “Изменить профиль” в самом низу
Так что если еще не заполнили, ЖИВО заполнять
И даже НЕ спрашивайте чья была идея вам об этом напомнить и кто интересуется
По IP всё равно вычислят, так что не бойтесь, заполняйте
-
НАШЁЛ!· 0 replies
Нашел свои самые задизлайканые посты. Неудачный тогда был день Попустили меня аж на -25.
До сих пор вспоминаю и
Обращение ко всем кто попустил, я вас всех а главное помню…
Вроде еще когда-то было подобное. Надо поискать.
-
-
Popular Contributors