Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Monster Monpiece

31299229724c.jpg

Жанр: Сексуальный контент, Стратегии

Платформы: PC PSV

Разработчик: COMPILE HEART, IDEA FACTORY

Издатель: Idea Factory International

Дата выхода: 14 мар. 2017 http://store.steampowered.com/app/415300

Spoiler
Spoiler

Train as May Esperio in a world where humans and "monster girls" live an uneasy coexistence, and become a monster girl master in strategic, card-based battle with light RPG elements! Throw down with the enemy using your cards’ Skills and Potentials, and give their stats an extra boost with special bonuses. If you play your cards right you’ll collect over 100 monster girls and get to level those ladies up with the First Crush ? Rub mode, which gives you a hands-on role in warming them up for battle!

Key Features

• Play fast-paced card battles in 1080p where more than 100 monster girl cards can be summoned, each class coming to life as a 3D chibi model on a battle grid!

• Each card you play can mean victory or defeat – with Skills, Potentials, Fusions, and Aura Bonuses, you have layers of strategy to use in each battle.

• Level up your cards with the frenetic First ? Crush Rub system, rubbing your magical prowess into the monster girls to increase their strength and obtain new artwork for each!

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68574

Прогресс перевода: 294.png

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!gWAQUQxT!j0YP57x-...yEyoEynndBw5-9I

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!d9Z0lTDA!U_OeXI_0..._Ay3-B83lyqBnZ4

Spoiler
Изменено пользователем makc_ar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пару недель назад купил игру на виту за две штуки, а сейчас она вышла в стиме за пятьсот рублей.

Да идите в жопу, я же искал инфу о выходе игры на пк, но ничего не нашёл.

Будем считать, что поддержал разработчиков по полной.

Но сама игра очень хорошая, с интересной боевой механикой. И сильно большой уровень английского там не требуется, думаю, перевод пойдёт достаточно быстро, если за него кто-нибудь возьмётся.

Кстати, я сам ни разу переводами не занимался, хотя английский знаю на должном уровне, как этот процесс вообще происходит? Стесняюсь, но могу помочь с переводом, если найдётся гид для меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я разобрал её, скоро залью текст и текстуры для перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я разобрал её, скоро залью текст и текстуры для перевода.

Быстро прям справился)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Формат похож на агарестовский (и на мугенсоуловский). Либо переводить без превышения длины либо хакать экзешник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Формат похож на агарестовский (и на мугенсоуловский). Либо переводить без превышения длины либо хакать экзешник.

Лучше экзешник хакнуть. Сможешь совершить манипуляции?

https://yadi.sk/d/wzytUc6W3G4639

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто снова выложить отдельный архив с игровым текстом? :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может кто снова выложить отдельный архив с игровым текстом? :sad:

Обновил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что по поводу перевода? Есть ли какие сдвиги, или все, можно не ждать?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AlisaDark12 сказал:

Переводят ещё игру или нет??????

Последняя активность на ноте — 30 марта 2017 года. Думаю, ответ очевиден.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

та там мне написали что надо им софт писать

у них проблемы там с этой серии игр

 

так что надеемся и ждём перевод этой игры и moero chronicle и вообще все игры этой серии COMPILE HEART так что удачи переводчикам найти проблему и решить проблему и что бы перевели удачно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ⬜ Дождаться релиза игры — до 30.04.2024 ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×