Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

22 процента игроков в Overwatch пользуются интегрированным графическим чипом

Рекомендованные сообщения

Ни для кого не секрет, что Overwatch — одна из самых популярных игр в мире. Разойдясь тиражом в более чем 25 миллионов копий на всех платформах, данный мегахит от Blizzard добился подобного успеха в немалой степени благодаря отличной оптимизации под самое разное оборудование. Фактически, около 22 процентов пользователей Overwatch на PC играют в игру на интегрированной графике от Intel.

205809-d3UNXHfmeYov2PmLAYkGwE-650-80.png

Да, в отличие от большинства иных крупных проектов на PC, Overwatch прекрасно работает и на интегрированной графике. В начале этого месяца на конференции разработчиков игр в Сан-Франциско старший программист Blizzard Райан Грин пояснил, что компания разрабатывала Overwatch с учетом широкого спектра имеющегося на рынке оборудования.

«Blizzard исторически стремится к поддержке очень большого количества игроков, — заявил Грин. — Это то, к чему мы стремимся, и у нас всегда есть преимущество».

Известно, что Blizzard создала новый игровой движок для Overwatch с нуля, беря в расчет и тех, у кого имеется слабые конфигурации компьютеров. С самого начала работ над проектом Грин говорил, что игроки, использующие «рекомендуемую спецификацию», должны получать как минимум 60 fps, в то время как те, кто на сидит на «minspec», должны получить 30.

Чтобы добиться этого, Грин заставил инженерную команду «позаботиться о minspec». В конце концов, Overwatch — это игра, для которой характерны яркие персонажи и яркий мир, так какой же тогда в них смысл, если при запуске на слабых машинах, проект лишится одной из главных своих черт?

«Сначала не все были озабочены этим, но по мере того, как мы продвигались вперед, наши сотрудники действительно стали видеть в этом ценность, — сказал Грин. — Мы создали целые игровые лаборатории с различными машинами, состоящих из самого разного оборудования. У нас был и разнообразный персонал для игры на них, и все были удивлены тем, насколько хорошо игра работала, и насколько это было похоже на Overwatch».

Однако сие вовсе не означает, что только игроки со скромным аппаратным обеспечением остались в выигрыше. «Выяснилось, что оптимизация для minspec дала действительно хорошие результаты на конфигурациях high end и на консолях, — добавил Грин. — Вот это по-настоящему синергетические отношения».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой ....новость ;-) А сколько на встроенном видео сидят в корейских гриндилках ММО ....страншно подумать ) О чем новость я хз !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять этих резиновые жопы рекламируют, срамота <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×