Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Nier - голая игра, с откровенно слабым графоном,

в каком это смысле голая игра? и серьёзно слабый графон?для вас наверно хороший графон это что то типо Horizon: Zero Dawn? всё что ниже уже слабый графон?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Боже мой, как это глупо...

Окей, сабы нужны, но озвучка....фейспалм.

А я соскучался по тем временам когда игры выпускали с русской озвучкой... Во время было... Играл с удовольствием, полностью погружался в атмосферы игр... Щас же глаза на сабы, а что там на экране происходит видишь беглым взглядом. После чего уже можно вообще не понять что там происходит, особенно когда экшен сцена и куча диалогов. Тут либо читаешь, либо смотришь... Что касается такого наплевательского отношения разрабов аутоматы к русским игрокам... Ну так как они к нам, так и мы к ним. Тупо спиратим и все. Им же русский рынок не нужен? Ну тогда они не против если мы их игру спиратим и копейки не заплатим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Снова 100%, а перевода нет((

Очевидно, работают над редактурой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня или завтра релиз с подводными камнями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня или завтра релиз с подводными камнями.

Умоляю выложите сейчас)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как я обожаю подводные камни))) прям как мая личная жизнь))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру дважды с яп озвучкой и английскими сабами. Часть не понимал, но все же. В ожидании русификатора уже забыл как играть. Надеюсь, русик будет хороший, с минимальной оглядкой на английский ) Ибо там явное искажение некоторых фраз. Особенно убило, когда Паскаль говорит что-то на японском секунд 10-30, а в английских сабах написано "Hmmm..." )

В общем, ждемс релиза, спасибо, господа )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошел игру дважды с яп озвучкой и английскими сабами. Часть не понимал, но все же. В ожидании русификатора уже забыл как играть. Надеюсь, русик будет хороший, с минимальной оглядкой на английский ) Ибо там явное искажение некоторых фраз. Особенно убило, когда Паскаль говорит что-то на японском секунд 10-30, а в английских сабах написано "Hmmm..." )

В общем, ждемс релиза, спасибо, господа )

Может это у японцев такое "Хммм".. Эти японцы..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фух,открыли тему снова,славно.От всей души жду,когда появится ссылочка на скачивание :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня или завтра релиз с подводными камнями.

простите а что значит - релиз с подводными камнями ?

до меня чего то не доходит . что это значит объясните дураку :fool:

Изменено пользователем rkfel11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
простите а что значит - релиз с подводными камнями ?

простите но до меня чего то не доходит . что это значит объясните дураку :fool:

Значит что он не проверен и в игре что нибудь может сломаться.

Выкатят видимо под нытье тех кто не может подождать нормальной редактуры и проверки.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит что он не проверен и в игре что нибудь может сломаться.

Выкатят видимо под нытье тех кто не может подождать нормальной редактуры и проверки.

Ты так говоришь, будто релизнуть заранее - это плохо. Кому надо, тот подождёт идеальный перевод ещё месяц

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше бы оттестили все и не слушали постоянное нытье.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×