Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Редактирование, время долго не занимает.

Именно редактирование занимает больше времени чем перевод. В 2-3 раза дольше. Ну разве что редакторы будут вдохновлены и будут работать в поте лица.

Если серьезно редактировать этот текст что в переводе, то это займет еще больше времени. Потому что много там не очень правильного перевода. Скажите спасибо хоть такой перевод будет. Не идеальный, но и не очень плохой

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Именно редактирование занимает больше времени чем перевод. В 2-3 раза дольше. Ну разве что редакторы будут вдохновлены и будут работать в поте лица.

Если серьезно редактировать этот текст что в переводе, то это займет еще больше времени. Потому что много там не очень правильного перевода. Скажите спасибо хоть такой перевод будет. Не идеальный, но и не очень плохой

Пойми одно,все зависит от людей. Если это будет делать один чел, то там и 5 раз дольше будет. Если будет делать это команда, то в разы быстрее. А там, насколько я знаю, людей хватает. ФФ 13 часть перевели, а там текста, скажу я, большой. Редактирование 2-3 дня ушло(если мне память не изменяет) Теперь сам суди....

Изменено пользователем HuKKa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ что вы кипишь то подняли из-за 5% перевода, пусть переведут нормально, а те кому не нужен перевод длс , ну так и не покупайте его. Дайте людям нормально все перевести и оттестировать. От того что вы тут орете ничего не изменится и быстрее перевод не выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, заходил смотрел 99% думаю ура наконец-то поиграю, но видимо меня в армию раньше заберут =D. Очень жду перевода. :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пойми одно,все зависит от людей. Если это будет делать один чел, то там и 5 раз дольше будет. Если будет делать это команда, то в разы быстрее. А там, насколько я знаю, людей хватает. ФФ 13 часть перевели, а там текста, скажу я, большой. Редактирование 2-3 дня ушло(если мне память не изменяет) Теперь сам суди....

Не тешьте себя надеждами, да и других в заблуждение не вводите, редактирование и тестирование занимает времени раза в 3-4 больше, чем сам процесс перевода, так что ранее осени ждать и не стоит (ну так на вскидку, а может и поболее)..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждать до конца года это не выход. Есть шанс, что будет какая-нибудь бета версия русификатора через месяц например?

Изменено пользователем darktima

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пойми одно,все зависит от людей. Если это будет делать один чел, то там и 5 раз дольше будет. Если будет делать это команда, то в разы быстрее. А там, насколько я знаю, людей хватает. ФФ 13 часть перевели, а там текста, скажу я, большой. Редактирование 2-3 дня ушло(если мне память не изменяет) Теперь сам суди....

В фф13 то текста больше? Да ладно, там даже текст наиприятнейший в основном.

А теперь подумай, будет редактировать текст 10 человек. И что с этого выйдет как думаете? Это будет не лучше чем без редактирование. В идеале редактированием должен заниматься 1 человек, ну или по крайне мере 2-3. Не больше.

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не тешьте себя надеждами, да и других в заблуждение не вводите, редактирование и тестирование занимает времени раза в 3-4 больше, чем сам процесс перевода, так что ранее осени ждать и не стоит (ну так на вскидку, а может и поболее)..

Ладно, поживем,увидим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ФФ 13 часть перевели, а там текста, скажу я, большой. Редактирование 2-3 дня ушло(если мне память не изменяет) Теперь сам суди....

Что? ФФ13 перевели за пару месяцев (если вычесть простой из-за закрытия Нотабеноида), а редактировали/тестировали потом полгода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестовую бету выкиньте,а те кому надо отшлифованное-добровольно подождут

Думаю никому хуже от этого не будет :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игру взломали, так что теперь ждунов станет больше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что? ФФ13 перевели за пару месяцев (если вычесть простой из-за закрытия Нотабеноида), а редактировали/тестировали потом полгода.

Я же написал,если память мне не изменяет =) Значит все таки изменила, все сорян. Реально подзабыл....

Значит заходим сюды через месяца так 2-3 и радуемся переводом, если, конечно, они не выложат в ранний доступ его=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понял, что когда перевод доделают (1-3 дня), то нужно будет ещё ждать около месяца, чтобы его затестили? Мне бы заранее узнать, стоит ли ждать в течении недели хотя бы русификатор или нет, а то ждать не могу уже, да и времени мало... Английский знаю, но тут всё дело в некоторых сложных словах и в построении предложений, из-за этого сложности

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал всю тему здесь, и могу лишь выразить своё личное мнение. Мне пофигу, насколько сейчас в переводе полно грамматических ошибок, какие формулировки используются типа "роботы" или "мех.формы жизни". Я, как и многие другие уже с детства привыкли к ужаснейшим переводам игр с PS1, PS2, поэтому я за то, чтобы вы выложили просто неотредактированный русификатор для тех, кому так же, как и мне на качество перевода плевать. Главное просто смысл игры понять и на этом всё. Если при игре, из-за какой-то ошибки в переводе игра станет непроходимой, или просто на каком-то моменте вылетать, мне так же наплевать на это... поставлю английский язык, пройду тот момент, и верну русификатор, к этому уже тоже многие привыкли. Ну а те, кому прямо так важно качество, пусть ждут полностью тестированную и отредактированную версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот сделал перевод катсцен для тех кому не терпится. Ничего больше не переведено.

Просто замените файл data009.cpk на этот: MEGA

Скриншот:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точно говоришь. Игрушка жёстко провалилась. Мем, хайп, инфоповод… Смута котируется в медиа за счёт чего угодно, только не благодаря игровым качествам, скорее отсутствию оных  . Тот же 2077, хоть чем-то крыл своё ужасное техническое состояние. У Смуты из плюсов вижу только сеттинг, и то плохо реализованный.
    • @Dusker игра на слуху — не спорю. Но вот назвать её успешной — это громко. Если волны говн мерило успешности — тогда да. Вот вы её купили? Может я её купил? Из тех, кто тут, на форуме, я знаю только одного @romka, который её купил. Даже топящий за ВКплей @CyberPioneer не хвастался покупкой. Так что тот факт, что её обсуждают все кому не лень — не показатель успешности. Это лишь показатель её известности, что не одно и то же. Да, в конце концов, в этой теме из 50+ страниц самой Смуте дай бог хоть 10-15% сообщений посвящено.
    • Ага, одна-две конторы обосрались, значит, в говне и все остальные. Вы реально думаете, что будут выправлять озвучку или боёвку? Вообще не понял, о чём вы. Лично я багов, которые бы мешали\запарывали игру как в каком-нить Нью-Вегасе, не видел.    
    • @Dusker а что тут удивительного, пиар — единственный способ для этой игры хоть как-то выделиться, во всем остальном она проигрывает даже “Русам против ящеров”.
    • Да, хотелось бы перевод нейронкой, даже кривой
    • А что не очевидно что ли? Эта игра сейчас наверное одна из самых знаменитых. Да и в целом там подготовка к продажам была довольно неплохая. Сначала скидка если вы сделаете предзаказ. Няшные девочки стримеры с неким билдом смуты, где еще не было понятно в чем суть игры. Ну и много рекламы просто на разных сайтах включая вк, + игра на патриотизме, ну наша же игра, российкая, как не купить то. После старта продаж, пиара стала еще больше, правда уже черного, но тут уже появился пласт людей который если об игре услышал и даже если она хрень, все равно купит ее чтобы убедиться лично. Видно же, что по смуте роликов снято не меренно, только у двух хейтеров не прекрающиеся ролики про смуту один за одним. Даже когда они называют ролик “последний обзор смуты” не выдерживают и потом выпускают еще один. И много людей ей интересовалось, или заинтересовалось, благодаря всем этим блогерам и сайтам. P.S. У меня знакомые с запада спросили, “это вы типо нам мстите, за то что игры перестали продавать в стиме и без русского языка, поэтому вы нам смуту тоже решили не продавать и не переводить?”
    • @Сильвер_79 аккуратнее с такими “новостями”, а то ведь найдется “Шевелев”, который поверит))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×