Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

49d61d57cd00.jpg

ae0d6000efaf.jpg

cd36d468e4ed.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В сумме получается гораздо больше потенциальных покупателей, чем у вышеобозначенных французов, немцев и пр. Может они решили, что "и так схавают" - только вот нет.

согласен

я пока предзаказ не делал , жду когда будет ваш перевод , спасибо что взялись :drinks: , так бы вообще не брал за такое отношения разрабов. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот только на все эти страны вместе взятые проданных копий всё равно было бы меньше, чем к примеру в одной германии

Только вот например итальянский сейчас во многие игры добовляют реже чем русский, так уже много раз подтверждалось, что русский рынок больше многих европейских , тем более итальянского, но разрабатывать пофиг , а мне пофиг на них , моя принципиальная позиция не покупать крупных игр без оф локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот только на все эти страны вместе взятые проданных копий всё равно было бы меньше, чем к примеру в одной германии

Субтитры как нефиг можно было прилепить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Субтитры как нефиг можно было прилепить.

Не сказал бы. Текста много, расценки у переводчиков высокие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет нашёл в ВК ссылку что ещё люди делают Русские сабы правда прямо на видео ряд ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно куда ещё 22 гига пропало ? или это архив какой ?

Сомневаюсь, что так можно было заархивировать. Скорее, какие-нибудь текстуры для 4K не положили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

привет всем , на счет русификатора не слышно , когда примерно планируете . :victory::drinks::rolleyes:

Изменено пользователем Portos1122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
привет всем , на счет русификатора не слышно , когда примерно планируете . :victory::drinks::rolleyes:

Про такие вещи не спрашивают. Игры ещё нет, а ты хочешь уже русификатор, всему своё время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как попасть на перевод в нотабеноиде?

Там нет ничего. Текст при удачном хаке будут доступен и отдельно для перевода, который можно потом импортировать на ноту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда примерно планируете . :victory::drinks::rolleyes:

Никаких сроков. Сначала бы удостовериться в возможности сделать перевод с программной точки зрения, потом всем переводчикам надо пройти игру (60 часов геймплея), чтобы знать контекст и не допустить лишней ошибки, потом оформить глоссарий, чтобы не было расхождений, а уже потом приступить к работе, скорость которой будет зависеть от количества и качества переводчиков.

К этому прибавьте сроки редактуры и озвучки, если мы решимся организовать последнюю.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала бы удостовериться в возможности сделать перевод с программной точки зрения,

Макар вроде писал что денува не помешает переводу . Ну про надобность каждому переводчику 60 часов наиграть это вы загнули мне кажется =)

Изменено пользователем Neksus34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×