Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я Rinder’е в стиме писал, но может не заметила. Попробую еще раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, drag_in сказал:

Я Rinder’е в стиме писал, но может не заметила.

В Контактике напишите. Можно там же, через группу Мираклов,  к ней обратиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF Спасибо большое! Мне Rinder’а  тоже кое-что скинула, но но тут круче, сам могу распаковать. Спасибо огромное, то что надо.!

Изменено пользователем drag_in
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((

Ниер на русском... Какое жуткое извращение. Брррр.

Изменено пользователем Kangaxx
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Kangaxx сказал:

Ниер на русском... Какое жуткое извращение. Брррр.

на вкус и цвет…фломастеры разные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Kangaxx сказал:

Ниер на русском... Какое жуткое извращение. Брррр.

62741801-47d8-4757-a5f8-fb893d1ec184.jpg

Ну да надо играть в оригинале — не на английском

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Kangaxx сказал:

Ниер на русском... Какое жуткое извращение.

 На мове куда кошерней, угу:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

А текст со звуком сопоставили? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

Допустим, это возможно, но мне посыл неясен — ресурсов хватает, но записать не могу, т.к. голосов нет… Так киньте клич, устройте прослушивания — голоса сами к вам на интересный проект и ресурсы пойдут.

В целом по идее...
Меня, конечно, здесь могут поправить, но хорошей русской локализации японской озвучки не существует. Хотя, для меня есть исключение в виде Gurren Lagann. Поэтому я настроен пессимистично. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Made in Abyss сказал:

Ну да надо играть в оригинале — не на английском

Именно.

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

5 часов назад, allyes сказал:

на мове куда кошерней, угу

А это тут при чем вообще? Упрлс?

Изменено пользователем Kangaxx
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kangaxx сказал:

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

Однако сколько извращенцев тогда играет во всякие RE, MGS и остальные Death Stranding-ги:D Выбор языка озвучки это вкусовщина и личные бзики.

Не будь двуличным включай в японских играх и японские сабы  — а то не по феншую как то получается.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Ленивый сказал:

Однако сколько извращенцев тогда играет во всякие RE, MGS и остальные Death Stranding-ги:D Выбор языка озвучки это вкусовщина и личные бзики.

О, да их орды. Страшные люди. Те, которые “Я не могу одновременно читать и смотреть”. Вероятно, это очень сложно. Если за всю жизнь прочитал полторы книги, наверняка. Я их называю “Не могу одновременно дышать и думать”.

Еще меня удивляют анимешники, которые смотрят аниме в картавых одноголосках. Что с вами, люди? Зачем вы это делаете? Вот аж настолько все плохо с восприятием текста? Вас в детстве по голове били?

17 минут назад, Ленивый сказал:

Не будь двуличным включай в японских играх и японские сабы  — а то не по феншую как то получается.

Знал бы японский — так и сделал, не сомневайся. Особенно зная криворукость локализаторов. Но увы.

Сабы для понимания, звук для эстетики и атмосферы. Все логично и закономерно.

И да, если это все вкусовщина и личные бзики, что ж ты лезешь со своими феншуями и бредом про двуличность? Обмажься себе какими-хошь озвучками и горя не знай.

 

Ну да оффтоп пошел.

Изменено пользователем Kangaxx
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Kangaxx сказал:

О, да их орды. Страшные люди. Те, которые “Я не могу одновременно читать и смотреть”. Вероятно, это очень сложно. Если за всю жизнь прочитал полторы книги, наверняка. Я их называю “Не могу одновременно дышать и думать”.

Забыл добавить читать, смотреть и играть! Если ты в реале читаешь книги за рулём, то тут большой вопрос кто тут страшный:D

8 минут назад, Kangaxx сказал:

И да, если это все вкусовщина и личные бзики, что ж ты лезешь со своими феншуями?

Т.е. лезть только тебе можно? ок. 

24 минуты назад, Kangaxx сказал:

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

Вот тебе тогда совет:

11 минут назад, Kangaxx сказал:

Обмажься себе какими-хошь озвучками и горя не знай.

 

  • Печальный (0) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×