Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я Rinder’е в стиме писал, но может не заметила. Попробую еще раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, drag_in сказал:

Я Rinder’е в стиме писал, но может не заметила.

В Контактике напишите. Можно там же, через группу Мираклов,  к ней обратиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF Спасибо большое! Мне Rinder’а  тоже кое-что скинула, но но тут круче, сам могу распаковать. Спасибо огромное, то что надо.!

Изменено пользователем drag_in
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((

Ниер на русском... Какое жуткое извращение. Брррр.

Изменено пользователем Kangaxx
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Kangaxx сказал:

Ниер на русском... Какое жуткое извращение. Брррр.

на вкус и цвет…фломастеры разные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Kangaxx сказал:

Ниер на русском... Какое жуткое извращение. Брррр.

62741801-47d8-4757-a5f8-fb893d1ec184.jpg

Ну да надо играть в оригинале — не на английском

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Kangaxx сказал:

Ниер на русском... Какое жуткое извращение.

 На мове куда кошерней, угу:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

А текст со звуком сопоставили? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

Допустим, это возможно, но мне посыл неясен — ресурсов хватает, но записать не могу, т.к. голосов нет… Так киньте клич, устройте прослушивания — голоса сами к вам на интересный проект и ресурсы пойдут.

В целом по идее...
Меня, конечно, здесь могут поправить, но хорошей русской локализации японской озвучки не существует. Хотя, для меня есть исключение в виде Gurren Lagann. Поэтому я настроен пессимистично. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Made in Abyss сказал:

Ну да надо играть в оригинале — не на английском

Именно.

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

5 часов назад, allyes сказал:

на мове куда кошерней, угу

А это тут при чем вообще? Упрлс?

Изменено пользователем Kangaxx
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kangaxx сказал:

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

Однако сколько извращенцев тогда играет во всякие RE, MGS и остальные Death Stranding-ги:D Выбор языка озвучки это вкусовщина и личные бзики.

Не будь двуличным включай в японских играх и японские сабы  — а то не по феншую как то получается.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Ленивый сказал:

Однако сколько извращенцев тогда играет во всякие RE, MGS и остальные Death Stranding-ги:D Выбор языка озвучки это вкусовщина и личные бзики.

О, да их орды. Страшные люди. Те, которые “Я не могу одновременно читать и смотреть”. Вероятно, это очень сложно. Если за всю жизнь прочитал полторы книги, наверняка. Я их называю “Не могу одновременно дышать и думать”.

Еще меня удивляют анимешники, которые смотрят аниме в картавых одноголосках. Что с вами, люди? Зачем вы это делаете? Вот аж настолько все плохо с восприятием текста? Вас в детстве по голове били?

17 минут назад, Ленивый сказал:

Не будь двуличным включай в японских играх и японские сабы  — а то не по феншую как то получается.

Знал бы японский — так и сделал, не сомневайся. Особенно зная криворукость локализаторов. Но увы.

Сабы для понимания, звук для эстетики и атмосферы. Все логично и закономерно.

И да, если это все вкусовщина и личные бзики, что ж ты лезешь со своими феншуями и бредом про двуличность? Обмажься себе какими-хошь озвучками и горя не знай.

 

Ну да оффтоп пошел.

Изменено пользователем Kangaxx
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Kangaxx сказал:

О, да их орды. Страшные люди. Те, которые “Я не могу одновременно читать и смотреть”. Вероятно, это очень сложно. Если за всю жизнь прочитал полторы книги, наверняка. Я их называю “Не могу одновременно дышать и думать”.

Забыл добавить читать, смотреть и играть! Если ты в реале читаешь книги за рулём, то тут большой вопрос кто тут страшный:D

8 минут назад, Kangaxx сказал:

И да, если это все вкусовщина и личные бзики, что ж ты лезешь со своими феншуями?

Т.е. лезть только тебе можно? ок. 

24 минуты назад, Kangaxx сказал:

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

Вот тебе тогда совет:

11 минут назад, Kangaxx сказал:

Обмажься себе какими-хошь озвучками и горя не знай.

 

  • Печальный (0) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×