Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Максим Голубков сказал:

я тупой. как фото прикрепить? и об ошибках в переводе сюда вообще писать или нет?

В группу лучше, в вк, она в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за работу над переводом! И не слушайте эти мелкие придирки, что пишут. Играю, и все более чем устраивает, думаю, работы еще много, но все читается вполне приятно, а смысл понятен. 
2 год ждал перевода :)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Версия ещё сырая, т.к. нет возможности пройти все развилки в игре.”

Ребят, а что это значит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Максим Голубков сказал:

в группе сказали на форуме писать -_-

В какой группе?кто сказал? В шапке группа, называется нитв перевод. туда пиши.

29 минут назад, spirit000 сказал:

“Версия ещё сырая, т.к. нет возможности пройти все развилки в игре.”

Ребят, а что это значит?

Ошибочки есть еще в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, lafitael сказал:

Спасибо за работу над переводом! И не слушайте эти мелкие придирки, что пишут. Играю, и все более чем устраивает, думаю, работы еще много, но все читается вполне приятно, а смысл понятен. 
2 год ждал перевода :)

Это мелкие придирки? это не слабо портит ощущения от игры 

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, CaZ0 сказал:

Это мелкие придирки? это не слабо портит ощущения от игры 

Никто не мешает нанять редактора и исправить всё своими силами и по своему усмотрению.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Это мелкие придирки? это не слабо портит ощущения от игры 


Не знаю, за 5 часов игры незаметил ничего не комфортного, при этом на стриме проходил игру озвучивая всех разными голосами. По моему как раз отлично подобран характер в переводе. 
 

Изменено пользователем lafitael
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не то придётся устраивать ещё один АНТИБУУУУУНД.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, привет
Огромное спасибо за перевод, очень вам благодарен за титаническую работу.
От меня один вопрос, может кто сможет помочь, кто знает. Есть ли возможность установить русификатор на версию игры для Mac? Файлы в нужную директорию закинул. Но .bat файл запустить не могу. Подскажите, кто может

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×