Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, SerGEAnt сказал:

А почему тема закрыта?

Как только народ начинает обсуждение ее закрывают ( ◔ ʖ̯ ◔ )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, SerGEAnt сказал:

А почему тема закрыта?

Нытиков много. 

  • +1 1
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.07.2018 в 21:56, Gregor_Lesnov сказал:

Так как отношения между крокодилом и кошкой это не норма. А мы пропагандируем большие и чистые отношения, то Мэй в переводе будет парнем.

http://i104.fastpic.ru/big/2018/0703/19/_bad2210728a1d3fa50deb414c76f8319.jpg

 

3 часа назад, Qutik сказал:

Нытиков много. 

Плюс с чувством юмора у людей проблемы. (⌒▽⌒)

Пускай переводчики тестируют русификатор столько, сколько потребуется. Закончат летом - это будет очень круто; закончат к осени - ну, лучше так, чем зимой или вообще никогда. Символичность прибавится к тому же. 

Как поговаривал Хеппи Вульф: "Терпим."

  • +1 3
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, 0Vanes0 сказал:

 

Плюс с чувством юмора у людей проблемы. (⌒▽⌒)

Пускай переводчики тестируют русификатор столько, сколько потребуется. Закончат летом - это будет очень круто; закончат к осени - ну, лучше так, чем зимой или вообще никогда. Символичность прибавится к тому же. 

Как поговаривал Хеппи Вульф: "Терпим."

Да не, летом 100% будет, пусть все же с косяками, но летом. Можешь почекать в теме русика в группе вульфа по киске, я там часто отписываюсь что как.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс идёт? Ништяк. Нытьё будет продолжаться пока анонса не увидят. Нужно терпеть бунд потом.

P.S: Ave Wulf

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.06.2018 в 12:06, naugam сказал:

Почему нельзя скинуть текущую версию, чтобы любой желающий мог уже сейчас помогать вам искать любые ошибки, в том числе логические?

Ага, и появится еще 90% игроков, которые скачают перевод (он быстро распространится по интернету) и будут писать в комментах “Очередной промт перевод от ЗоГ”.

Изменено пользователем Medwedius
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Buiniy Ubludok сказал:

Прогресс идёт? Ништяк. Нытьё будет продолжаться пока анонса не увидят. Нужно терпеть бунд потом.

P.S: Ave Wulf

БУУУУУУУУУУНД!!! Шшшшшш… Всё ок, спокойно ждём.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть те, кто недовольны переводом, который идёт уже больше года, в такой реакции нет ничего удивительно╰(▔∀▔)╯

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Ismailova Saya сказал:

Есть те, кто недовольны переводом, который идёт уже больше года, в такой реакции нет ничего удивительно╰(▔∀▔)╯

Лучше так, чем не иметь перевода вообще. 

╮( ̄ω ̄;)╭

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, 0Vanes0 сказал:

Лучше так, чем не иметь перевода вообще. 

╮( ̄ω ̄;)╭

Соглашусь. Тем более, когда уже ждешь так долго, какой смысл вообще бугуртить как-то на переводчиков. Как говорится, подождал годик, подождешь и месяц, какая уже разница 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ismailova Saya сказал:

Есть те, кто недовольны переводом, который идёт уже больше года, в такой реакции нет ничего удивительно╰(▔∀▔)╯

Так я если ничего не путаю, то перевод делается на добровольных щах и никто закончить его и сроков окончания работы не обещал.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Ismailova Saya сказал:

Есть те, кто недовольны переводом, который идёт уже больше года, в такой реакции нет ничего удивительно╰(▔∀▔)╯

А смысл бухтеть? От этого стая переводчиков переводить не прибежит.

Разбаловал ЗОГ(они котики, на самом деле) народ переводами, раз находятся требующие.)))

 

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОМГ осталось чутка, сказали летом будет. От нытья процесс не ускорится. (Не будем забывать, что там несколько вариаций ответов, а не 1 линейный) 

Изменено пользователем Buiniy Ubludok
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.07.2018 в 17:56, Gregor_Lesnov сказал:

Так как отношения между крокодилом и кошкой это не норма. А мы пропагандируем большие и чистые отношения, то Мэй в переводе будет парнем.

http://i104.fastpic.ru/big/2018/0703/19/_bad2210728a1d3fa50deb414c76f8319.jpg

Лучше без перевода ,чем так

  • +1 3
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×