Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Просто я в этом деле новичок, переделал вроде, проверь и если что не так опять сделал напиши что надо выставить, прилагаю файл: https://yadi.sk/d/OXyxPwOt3GcZfF[/post]

Сжатие не DX3 делай и альфа канал у тебя что-то EN Получится, что фон русский, а альфа-канал оригинальный остался.

Открыл текстуру титульного, а там пусто-просто белый фон и всё :sad:
Spoiler

bacb638f67a8.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сжатие не DX3 делай и альфа канал у тебя что-то EN Получится, что фон русский, а альфа-канал оригинальный остался.
Spoiler

bacb638f67a8.jpg

да по поводу канала, тупанул :russian_roulette:

Изменено пользователем Player01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята! Текстуры сделал, протестируйте плиз. Титульное меню: https://yadi.sk/d/rkqBxsXV3Gdkpt

Название городов и меню окон: https://yadi.sk/d/-0SEUC9u3Gdni6 https://yadi.sk/d/we4MvQFr3Gf3cs

Если есть небольшие погрешности подкорректируйте плиз, старался делал как мог, надеюсь трудился не зря:smile::victory:

P.S также прилагаю фотошоповские исходники текстур (для редактирования, если будет необходимость корректировки текстур) https://yadi.sk/d/TfK_XVdS3GfBeK

Изменено пользователем Player01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ascend - это скорее "подняться", а не "взойти". Этот текст появляется, когда подходишь к верёвке, чтобы выбраться из колодца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ascend - это скорее "подняться", а не "взойти". Этот текст появляется, когда подходишь к верёвке, чтобы выбраться из колодца.

Тогда уж взобраться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ascend - это скорее "подняться", а не "взойти". Этот текст появляется, когда подходишь к верёвке, чтобы выбраться из колодца.

Сверху написали, что нужен был варик, который по размеру подошел бы к размеру оригинального слова, иначе не вся текстурка могла бы отобразиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят! Ну что, текстуры которые я сделал работают?

Изменено пользователем Player01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сверху написали, что нужен был варик, который по размеру подошел бы к размеру оригинального слова, иначе не вся текстурка могла бы отобразиться.

Может написать "Подъем" ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процент в шапке висит уже 6 дней. Есть прогресс?

Процент как бы постоянно меняется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процент в шапке висит уже 6 дней. Есть прогресс?

Дорогой друг, вы что-то явно путаете. Прогресс на 4.04 (то есть 4 дня назад) был 70,4%, то есть сейчас он вырос почти на 5%

Русификация не мчится на всех парах, потому что переводят её 1,5 землекопа, так что терпение и только терпение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь, думал его руками редактируют. Ждем перевод.

П.С. Надеюсь ситуация как с salt and sanctuary не повторится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь, думал его руками редактируют. Ждем перевод.

П.С. Надеюсь ситуация как с salt and sanctuary не повторится...

А что там было с S&S? (Следил за развитием перевода, но запамятовал уже, что там было.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что там было с S&S? (Следил за развитием перевода, но запамятовал уже, что там было.)

Кто-то подогревал места для сидения переводчиков :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×