Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Для желающих отблагодарить/мотивировать нас за этот и другие последующие проекты - милости просим в нашу группу. Под лежачий камень JRPG и остальные японские игры не переводятся вода не бежит.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там переводить ещё в общем больше 8000 блоков, не считая редактирования. Без мотивации тут никак. Все, кто мне помогал в этом проекте давно разбежались кто куда. Под интерес могу сам заняться продолжением перевода, по-другому тут никак. тратить время на долгострой смысла не вижу((( Все конкретные пожелания пишите в нашей группе в ВК, ссылка в шапке.

А чтоб вы поняли сложность самого процесса перевода, посмотрите как выглядит одна из строк:

Spoiler

A <CLGR>Snowflake Crystal<CLNR> might be suitable." priority="1" recipeidea_tag="RECIPE_IDEA_ITEM_MIX_SNOWFLAKE_CRYSTAL" start_recipe_learn_state="RECIPE_LEARN_STATE_OPEN" end_recipe_learn_state="RECIPE_LEARN_STATE_LEARN" alchemy_lv_min="22" alchemy_lv_max="50

И это всё нужно перевести так, чтоб не задеть системные скрипты. То есть ювелирная работа, и таких строк там тьма.

Как-то так...

В любом случае, всех милости прошу в группу в ВК.=)

Заодно и статы можно подрегулировать ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа над переводом возобновлена. Если у проект будет ваша поддержка, то будет работа и над следующей частью. Увы, но перевод JRPG без мотивации весьма редкое явление, поскольку мало кто берётся за их перевод... Не забываем добавляться в нашу группу, там моете задавать вопросы и участвовать в обсуждениях.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшая новость: Помимо перевода остального текста, также будут проведены глобальные правки по сюжетной части. На выходе планируется качественный перевод абсолютно всего текста. Работы, ну очень много. Но раз уж такое дело, пусть будет так...

Тем, кто планирует поддержать проект, обязательно указывайте: "Для Мастерской Софи".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодняшнее обновление не ломает русификатор?

Что ещё за обновление? Я никаких обновлений пока даже не планировал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что ещё за обновление? Я никаких обновлений пока даже не планировал...

Обновление игры, а не русификатора. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновление игры, а не русификатора. :smile:

Уф.. Тупанул)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодняшнее обновление не ломает русификатор?

Таки ломает, при запуске мгновенно вылетает на рабочий стол. Изменение настроек никак не помогает. Попробовал без русификатора, работает как часы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
действительно вылетает

aab5d24293d8.jpg

Как скоро ждать исправления?

да не будет никаких исправлении=)

ждите перевода

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, да. Пока не будет готовая полная версия русификатора, смысла нет... Остаётся ждать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод потихонечку продвигается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.12.2017 в 08:40, mercury32244 сказал:

Перевод потихонечку продвигается...

Не понимаю зачем начинать  перевод игры и бросать его???.Открываем страницу  The miracle и видим штук 30 переводов,большинство с пометкой сбор средств,у вас что там контора мамкиных мошенников?.Ребята перестаньте поганить переводы,возможно кто то другой взялся бы и сделал нормальный перевод...Тенденция такова — если за перевод взялись The Miracle то с вероятностью 70-80 процентов перевод умер.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 4
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, РусскийКулак сказал:

Не понимаю зачем начинать  перевод игры и бросать его???.Открываем страницу  The miracle и видим штук 30 переводов,большинство с пометкой сбор средств,у вас что там контора мамкиных мошенников?.Ребята перестаньте поганить переводы,возможно кто то другой взялся бы и сделал нормальный перевод...Тенденция такова — если за перевод взялись The Miracle то с вероятностью 70-80 процентов перевод умер.

Дорогой друг, поверь, переводом этой игры никто никогда не займётся. Следующая часть нетронутой лежит года 2 уже. И будет висеть вечность. Это первое…
Второе, кто сказал, что бросили? Никто никогда его не бросал. Просто тут переводчиков кроме меня нет больше…

PS сбор средств — это на кикстартере. А тут добровольная благодарность за то, что переведён сюжет той игры, за который никто никогда не возьмётся. А вот я взял и сделал. Мда, после таких личностей надо начинать задумывать о том, чтобы никогда больше не переводить JRPG)))

Народ, может бросить JRPG переводить? Как считаете?

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×