Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Estremo

Nights of Azure / Nights of Azure 2: Bride of the New Moon / よるのないくに2 ~新月の花嫁~

Рекомендованные сообщения

Это я поделился ссылкой на странице, а в ленте всё указано. Незнаю, около 100 человек уже скачало, ты первый кто говорит, что нет. Щас зашёл, посмотрел, всё еть. Попросил друга скачать даже, он скачал — уже играет. Всё есть, всё подробно указано, всё общедоступно)

15 минут назад, Pikachu сказал:

Пиар пиаром, но раз уж не хотите, чтобы кто-то постил ссылки на скачку - закрепите в шапку, тогда, сами.

А вот тот самый пост.
https://vk.com/the_miracle_ru?w=wall-153480104_385
Странно, но пока ногу в группе только ты сломал, почему? Не любишь читать посты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mercury32244 сказал:

Это я поделился ссылкой на странице, а в ленте всё указано. Незнаю, около 100 человек уже скачало, ты первый кто говорит, что нет. Щас зашёл, посмотрел, всё еть. Попросил друга скачать даже, он скачал — уже играет. Всё есть, всё подробно указано, всё общедоступно)

А вот тот самый пост.
https://vk.com/the_miracle_ru?w=wall-153480104_385
Странно, но пока ногу в группе только ты сломал, почему? Не любишь читать посты?

Не хочу придираться, но блин. Ссылка на пост, на посте ссылка на стим-гайд, а там уже ссылка на русификатор, а там https://i.imgur.com/rovc3lM.png и нету русификатора

Мне интересно вы сами то смотрели?

Я вот тоже ради теста скачал недавно, но знаете тоже не с первого раза понял откуда качать. Только после того как тыкнул на посте ссылку увидел название.

Т.е. всё это методом тыка.

Еще есть замечание, почему что-то писать в столе заказов об игре который взялись переводить? Т.е. писать о разборе игры или еще всякие там сообщения.

Изменено пользователем DjGiza
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DjGiza сказал:

Не хочу придираться, но блин. Ссылка на пост, на посте ссылка на стим-гайд, а там уже ссылка на русификатор, а там https://i.imgur.com/rovc3lM.png и нету русификатора

Мне интересно вы сами то смотрели?

Я вот тоже ради теста скачал недавно, но знаете тоже не с первого раза понял откуда качать. Только после того как тыкнул на посте ссылку увидел название.

Т.е. всё это методом тыка.

Еще есть замечание, почему что-то писать в столе заказов об игре который взялись переводить? Т.е. писать о разборе игры или еще всякие там сообщения.

Это значит, что за игрой не следишь. Те, кто следил, сразу увидели, как я скинул ссылку на русификатор в Коментарии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, mercury32244 сказал:

Это значит, что за игрой не следишь. Те, кто следил, сразу увидели, как я скинул ссылку на русификатор в Коментарии.

Каким образом связано “не следишь”, и то, что ты скинул ссылку в комментарий? Я, например, могу вообще комментарии не читать. Мне это может быть попросту неинтересно.
И вообще, в чём проблема то? Ладно бы ссылка была в посте, еще понятны были-бы предъявы. А тут “зайди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что”. У меня, конечно, никаких претензий, но если честно - можно было бы и попроще сделать.

Изменено пользователем Pikachu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По многочисленным просьбам добавил русификатор в шапку темы. Скажу ещё раз, перевод только сюжета из-за тех проблем, так что если кто хочет, можете подождать, когда кто-то сможет разобраться с тех частью и допереведёт оставшийся текст. Поэтому и на данном форуме не выкладываю. Только для поклонников The Miracle, во избежании необоснованных претензий.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, mercury32244 сказал:

когда кто-то сможет разобраться с тех частью и допереведёт оставшийся текст

То есть если даже найдется человек, который сможет разобрать ресурсы — вы игру допереводить не будете? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Alexey19111997 сказал:

То есть если даже найдется человек, который сможет разобрать ресурсы — вы игру допереводить не будете? 

Ну не то чтобы я жадный, я конечно дам весь свой текст по переводу и наработки. Там текст такой, что ученик 5-го класса, у которого по английскому “тройка” сможет перевести. Ты тут довольно активный участник, хочешь попробовать? Если на всеразличных форумах поспрашиваешь, может и найдёшь такого человека. Доступ к тексту я тебе дам, всё в твоих руках! Люблю, когда люди проявляют инициативу)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, SilverPhoenix сказал:

Перевод будет в PS4 ???

На ПК картинка лучше, лучше играть там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может ли быть, что из-за русификатора не получаются некоторые ачивки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.01.2019 в 20:22, mercury32244 сказал:

На ПК картинка лучше, лучше играть там.

Не, ну дайте на PS4 перевод) Ведь на приставке приятнее играть чем пк)пофиг на графон

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
    • Даже белорусы отметили, что в сериале переборьщили с показом игровых условностей из игр, которые смотрятся в играх Фалаут  вполне себе органично и естественно, а вот в достаточно реалистичном сериале, например лечение ранений и использование стимпака, уже выглядят сильно диковато и совершенно не  естественно и не реалистично, особенно для мало знакомых с играми серии зрителей! Кстати вроде бы в фанатском сериале “Fallout: Nuka Break” я не помню такой же пуйни с лечением(но это не точно)... Ну и так сильно опустить, культовую Силовую Броню Братства Стали, это  тоже надо было уметь, так насрать в душу игорькам...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×