Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Спасибо за труды, но у меня не работает. Ошибка как и у некоторых людей выше — зависает во время первого запуска в конце загрузки. Без русификатора всё работает. 
Просмотрел тему, качал последнюю версию и с сайта и с гитхаба, бесполезно. Даже длс купил специально с этим нинзя, просто на всякий случай. Выручайте, пожалуйста((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ontario 

Патчи по баг-репортам "людей выше" уже были выпущены. Это должно быть новая проблема. У вас случайно игра не со свежим обновлением 1.3.0? Если так то ничего работать не будет пока не сделаем. Если всё же стабильная версия(1.2.0-5 и т.п.) то стоит зайти к нам в дискорд  ибо здесь будем очень долго с этим сидеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, SanQute сказал:

@Ontario 

Патчи по баг-репортам "людей выше" уже были выпущены. Это должно быть новая проблема. У вас случайно игра не со свежим обновлением 1.3.0? Если так то ничего работать не будет пока не сделаем. Если всё же стабильная версия(1.2.0-5 и т.п.) то стоит зайти к нам в дискорд  ибо здесь будем очень долго с этим сидеть.

Ага, так была обнова? Ясно. Я игру вчера купил. Тогда будем подождать. 
Жалко официально разработчик не добавляет русификатор, так бы на свич брал, а не на пк)) Спасибо! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Ontario сказал:

Ага, так была обнова? Ясно. Я игру вчера купил. Тогда будем подождать. 
Жалко официально разработчик не добавляет русификатор, так бы на свич брал, а не на пк)) Спасибо! 

Оперативно! Я тоже хотел сообщить, что новая версия вышла. Причем — там один квест только. Позже еще локации новые появятся, но не сейчас. так что будет минимум, еще одно обновление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч для совместимости с новым обновлением до версии 1.3.0 собственно говоря только-что был выпущен. Так что за актуальной обновой можно уже идти на гитхаб

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.07.2020 в 18:29, SanQute сказал:

Патч для совместимости с новым обновлением до версии 1.3.0 собственно говоря только-что был выпущен. Так что за актуальной обновой можно уже идти на гитхаб

Прочитал информацию. Если я правильно понял, новый текст еще не переведен. Русификатор лишь адаптирован для работы с последней версией игры. Однако переводчики пишут, что может работать не корректно. Пока не советуют его ставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AleX_Koul 
1. Новый текст пока даже не был выдернут из новых файлов. Небольшие заминки есть со скриптом генерации текстов. 
2. Сам перевод на данный момент немного слетел, ибо разработчики сместили некоторую часть старых текстов из-за чего старые переводы этих фрагментов не подхватываются, поэтому сейчас на версии 1.3.0 в игре местами английский, но мы уже начали работу по исправлению этой проблемы.
3. Русификатор поставить стоит, а вот обновляться до версии игры 1.3.0 пока не рекомендую. Русификатор сам по себе ничего не ломает и будет отлично работать на 1.2.* версиях. Если уже обновили игру, то в крайнем случае можно откатиться либо через стим посредством утилиты DepotDownloader либо с помощью сами знаете каких ресурсов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.07.2020 в 14:51, SanQute сказал:

@AleX_Koul 
1. Новый текст пока даже не был выдернут из новых файлов. Небольшие заминки есть со скриптом генерации текстов. 
2. Сам перевод на данный момент немного слетел, ибо разработчики сместили некоторую часть старых текстов из-за чего старые переводы этих фрагментов не подхватываются, поэтому сейчас на версии 1.3.0 в игре местами английский, но мы уже начали работу по исправлению этой проблемы.
3. Русификатор поставить стоит, а вот обновляться до версии игры 1.3.0 пока не рекомендую. Русификатор сам по себе ничего не ломает и будет отлично работать на 1.2.* версиях. Если уже обновили игру, то в крайнем случае можно откатиться либо через стим посредством утилиты DepotDownloader либо с помощью сами знаете каких ресурсов.

Не страшно. Я подожду. Да и играть есть во что. А так да, стим все сам обновил. =)

16/07/20 — игра опять обновилась. Х) Лучше и правда — подождать.

Изменено пользователем AleX_Koul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мде, вылетает после убийства первого босса на корабле. Видимо действительно нужно ждать адаптации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.07.2020 в 00:50, SanQute сказал:

@Porebro 
А вот такого быть не должно. Подобный баг был починен уже давно. Какая у вас версия мода? 

Последняя версия стим.  Русификатор скачивал вчера

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Porebro сказал:

Последняя версия стим.  Русификатор скачивал вчера

8387dfb3ccbc.jpg

648b835b3af6.jpg
 

Только начал знакомиться с игрой.Скачал игру вчера. Естественно стим дал последнюю версию.
Русификатор ставил из шапки этой темы.
Возможно вам стоит проверить сам клиент игры.
Единственное что я встретиль это не переведенный диалог после вступительной сцены с смертью какого-то важного для сюжета непися.  А так все пока что очень гладенько.

 

 

c1383c2d96cd.jpg

6ef8f9c74039.jpg

6fcce3469627.jpg

51d9c4aaee57.jpg
 

Изменено пользователем Maksami
Текст забыл.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Porebro 

А можно файл сохранения перед местом где вылетает?

Либо на F10 нажмите и скопируйте текст либо весь файл из \Users\[имя пользователя]\AppData\Local\CrossCode\Local Storage\

@Maksami 

На самом деле сейчас не лучшее время знакомиться с игрой. Многие строки всё ещё не на своих местах из-за последнего обновления игры. Советую подождать всего несколько дней пока мы доделаем фикс. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SanQute  

Да меня не сильно пугают огрехи перевода. Во первых есть переводчик и чуточку своих знаний. Во вторых я старый, и видел некоторое дерьмо на древних шестнадцати битных консолях.)

ПыСы. Парень с косяком мог на маке или Линуксе запускать игру, а там ввиду разности версий могут и косяки быть.

ПыСыПы. Проверил под Дебианом, все прекрасно прошлось и не зависло. (Как-раз сейв был перед подъёмом на крышу.)

77fdf778b1ec.png

c1069c90e536.png
 

Изменено пользователем Maksami
ПыСыПы.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×