Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, SanQute сказал:

Я вопросов не задаю, а наоборот говорю как дела обстоят.И за прогрессом давно слежу, и помогаю сколько могу уже некоторое время.Просто напрягает немного, что модеры не дают о себе знать.

90% бтв, игруха реально стоящая. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то 100%!

Почему никто из переводчиков не поспешил сообщить такую замечательную новость? Хоть и понятно что все это будет еще не раз редактироваться, но основной путь проложен! Большущие спасибо всем, кто переводил, и кто будет редактировать! ГИП-ГИП УРА!

Изменено пользователем eyota
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто подскажет как перевод вставить, я прост не вкурсе как эти текстовики вставлять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы попросить переводчиков сделать гайд как необходимо устанавливать перевод. Так как сам перевод есть, а что с ним делать загадка.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@UnfalleN перевод есть только в виде текста на ноте, в игру он не вставлен. Скорее всего ему предстоит тест и правки и только потом отрелизят

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемый автор давайте выпустим — народ очень просит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дак что выпускать? неужели там нормальный перевод есть уже? небось редактировать еще столько же по времени нужно:)
Если б всё было готово, то думаю сразу бы и выложили. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как успехи? Уже 26 дней прошло как до 100% добрались, есть какие-нибудь сдвиги? Поделитесь, пожалуйста, хоть какой-нибудь информацией.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если открытая нота соответствует реальному положению вещей — то переведено отнюдь не 100%, потому что там заканчивается перевод только на Autumn Rise и, кажется, Autumn Fall. А дальше локации (Bergen Trail, Maroon Valley, Gaia Garden, Vermillion Wasteland, Sapphire Ridge) никто вообще не трогал.
Поправьте меня, если не прав

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ёлки-палки, ребят, что происходит то, почему такой тотальный игнор? Уже несколько месяцев прошло, а от команды которая занимается переводом — ни слова.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@eyota похоже либо забили , либо слишком заняты (хрен знает чем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.05.2019 в 16:02, Dustex сказал:

@eyota похоже либо забили , либо слишком заняты (хрен знает чем)

Перевод готов, ток автор потерялся где то (скомпилировать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@M-18 

В 21.05.2019 в 18:36, M-18 сказал:

Перевод готов, ток автор потерялся где то (скомпилировать)

не так давно было обновление, он и его перевёл ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×