Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Owlboy

Русификатор (текст)

banner_pr_owlboy.jpg

Жанр: Arcade

Платформы: PC

Разработчик: D-Pad Studio

Дата выхода: 1 ноября 2016 года

 

Spoiler

Если у вас происходит краш при попытке вылететь из зала управления, скачайте обновлённый русификатор.

 

Spoiler

15fab8d6aeb425557b737a419dd40bdf.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Renesso, не смотря на то, что большая часть уже исправлена, благодарю за фидбек ;)

Фикс:

  • Исправление грамматических ошибок
  • Исправление ошибок перевода
  • Перевод недостающего текста
https://yadi.sk/d/fEopidUv3GxhLS

Скопировать с заменой в папку игры с установленным русификатором последней версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру обновили + добавили японский язык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорят там много чего обновили ;) Как скинут ресурсы гляну и постараюсь в кратчайшие строки обновить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Адаптированная версия русификатора, под последнее обновление игры:

https://yadi.sk/d/fEopidUv3GxhLS

Хочу отметить, что данная адаптация наложила некоторые ограничения. Последнее обновление игры добавило возможность создания переводов на уровне движка (т.е. без изменения ресурсов). Данная версия русификатора, как раз таки и была переведена на эти "рельсы". Этот русификатор не изменяет оригинальных ресурсов, лишь добавляет локализацию. Собственно ограничения в созданном разработчиками способе локализации сводится к тому, что переводимые тексты игры используют один и тот же шрифт. Таким образом текст в меню и подсказках действий теперь смотрится, мягко говоря, не очень. Также нет возможности изменить любую текстуру, только заданные. Возможно в будущем что-нибудь изменится в лучшую сторону (как минимум планирую спросить у них по поводу шрифтов).

Возможно, я создам еще одну версию (подобную прошлым) с измененными ресурсами, чтобы все было "красиво". Однако если и соберусь, то сложно сказать когда =)

Я там с архивом немного напортачил, обновил если что ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнавите пожалуйста русификатор под версю 1.2.6348.39304

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обнавите пожалуйста русификатор под версю 1.2.6348.39304

Было бы неплохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Под версию 1.2.6348.39304 он давно обновлен, причем уже дважды.

Разработчики писали на форуме про некоторые новые возможности (вероятно в новом релизе), но так как я не имею игры на акке, то не знаю готов он, и выпущен ли официально или только в стадии беты. Это, так сказать, во-первых. А во-вторых, текущий перевод, будет работать на всех последующих версиях, будет только "сбиваться" поддержка дополнительных шрифтов ;)

В новом релизе они что-то придумали для официальной поддержки дополнительных шрифтов, но пока на руках у меня не появится обновленные файлы игры, мне сложно сказать, что там они сделали и как. И самое главное, поможет ли это нам =)

Был невнимателен, релиз - это публичная бета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил русификатор версии 1.32 (последняя) на версию 1.2.6348.39304 (последняя) и вот что вылезает:

d2a314a130e2a899dad73c46e54c0d1b.jpeg

Я так понял именно буква "ы" везде так показывается. Исправьте пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хммм... очень странно. Косяк давно известный и должен быть везде исправлен, наверно я каким-то образом неотредактированный файл скинул в русификатор. Его легко можно исправить самому, просто увеличьте ширину текстуры этого шрифта (Content\Localizations\ru\BitmapFonts\fontSmall.png) до 610 пикселей и все станет гуд ;)

Кстати, что касается публичной беты. Вчера ее посмотрел, разработчики таки добавили возможность изменения всех шрифтов, так что в скором времени будет возможность создания "нормального" русификатора без изменения exe файла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StiGMaT, а разработчики ничего не говорят по поводу официальных локализаций?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обещали рассмотреть этот вопрос.

pashok6798, только сейчас заметил что писал о локализациях во множественном числе... тебя какая-то конкретная интересует? Или русская? Или вопрос в целом? Толмачи им давно письмо с предложением перевода отправили, но ответа так и не получили. Я общаюсь с их программистом по тех. вопросам и на выходных решил спросить о том, почему не было ответа по поводу запроса Толмачей. Он сказал что не знает, так как вероятно они писали на другую почту, но обешал после выходных спросить у коллег о письме и обсудить возможность добавления русской локализации официально. Также он сказал, что они в данный момент сотрудничают с несколькими, как я понял, "непрофессиональными переводчиками" для создания локализаций на другие языки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обещали рассмотреть этот вопрос.

pashok6798, только сейчас заметил что писал о локализациях во множественном числе... тебя какая-то конкретная интересует? Или русская? Или вопрос в целом? Толмачи им давно письмо с предложением перевода отправили, но ответа так и не получили. Я общаюсь с их программистом по тех. вопросам и на выходных решил спросить о том, почему не было ответа по поводу запроса Толмачей. Он сказал что не знает, так как вероятно они писали на другую почту, но обешал после выходных спросить у коллег о письме и обсудить возможность добавления русской локализации официально. Также он сказал, что они в данный момент сотрудничают с несколькими, как я понял, "непрофессиональными переводчиками" для создания локализаций на другие языки.

Именно о локализациях в целом имел в виду. Ну это хорошо, что хоть кто-то вышел на связь. Удачи с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×