Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Парни знайте одно. Волноваться не стоит. Все понимают что очень долго. Но все переводил 1 человек. А техническую часть и меню игры вели мы с другом. Друг мега мастер он сделал для нас больше чем мог, т.к. работал над Евер 17. Просто проблема в ЕХЕ. Проверялся он у меня и как нестранно перевод Taviscarona у меня запускаеться, и ехе понимает перевод и все отлично. Но у самого переводчика неидет ехе, а почему непонятно. Одно ясно, что у меня Английская версия без вмешательства пиратов, а у Taviscarona Пиратская версия, может из-за этого. Я договорился с ним что пошлю диск с моей версией ему почтой на диске. Но сгорел комп уже 3 месяца. Работаю скоро надеюсь починю и посмотрим как протекает работа авось чем помогу. А на сайте небыл долго ибо только с новой прошивкой улучшили доступ. Пишу с ПС3 да еще и джойстиком, а не клавой.

Так это чтож получатся, есть рабочая версия перевода под англискую лицензию? Дык выложите пока её, а для пираток потом зарелизите. Игра уже пол года на винте лежит поиграть охота!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это еще недоказано, что так. А насчет выложите. Как будет все готово да и переводчик будет согласен тогда и выложится. Он же писал что перевод на редактуре. Ушками слушайте. Я понимаю что у вас горит. Но пока идет работа можно было отвлечся и заняться чем то другим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, не нойте, пожалуйста. Еще раз. Перевод на редактуре у Vamerahа!!! Штоц. ВСЕ вопросы к нему. Штоц. Положа руку на сердце, у всех английский лиценз есть? Штоц. В пиратском ехе кодировки и поддержки кодовых страниц так перебиты, что матерые программисты матерятся и пьют валидол. Штоц. Жду диск от Todsа. Штоц. Парни, у меня 11 часовой рабочий день и сессия на носу, чего ж вы хотите? Штоц. Если Vamerah не проявится, то подгонкой размера шрифта, размером букв и переносами займусь сам. Но тогда перевод ХС Альтернативы откладывается.

Изменено пользователем Taviscaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может попросить помощи вот у этих ребят http://dsp2003.народ.ру/index.htm(р сменить на r)

Изменено пользователем Praynik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да мы уж подождем, хочется адекватного перевода :) Кстати, я по соседству еще одну тему с неплохой Х-игрушкой создал. Может потом и за неё возьметесь )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Praynic, я уже давным-давно связался с этими ребятами. Они очень помогают, но очень не любят, когда их дергают. Поэтому не надо их лишний раз доставать.

-----------------

Мангуст, все может быть! =^_~=

Изменено пользователем Taviscaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vamerah, к сожалению, не может продолжить редактирование перевода. Подробности в ветке про Альтернативу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Vamerah, к сожалению, не может продолжить редактирование перевода. Подробности в ветке про Альтернативу.

Народ, пожалуйста, напишите ссылку (или киньте не файл с диалогами на мыло arturd1993@yandex.ru)!!!!!!!!

Смешно конечно, я играл в предыдущие части давным-давно, а 3-ий икс чейндж закачал по инету в 2009. Конечно, вы познакомились с игрой на 2 года раньше чем я.! Конечно, форум этот наверное устарел, но.. может кто-то сделал нормальный перевод?? Я больше чем на 63 диалога в блокноте не смог..) и уже стёр свой бред))

Жду xc3.sce на норм. русскоМ!!

Заранее благодарю тех смелых, трудолюбивых людей!! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спокойно, эта тема не устарела. Перевод перешел в завершающуюся стадию. В принципе он есть, но остались некоторые технические проблемы, которые уже решаются. Я уверен уже очень скоро мы все получем долгожданный перевод. К слову уже есть некоторые наброски на Альтернативу. +Я сейчас занимаюсь переводом Tokimeki Check in!. Так что дело не стоит на месте. Нужно всего лишь немного терпения. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Спасибо, буду ждать!! Сам бы принял в этом участие, да времени не хватает(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

********* ВНИМАНИЕ***********

НАРОД!! Я не программист, обыкновенный парень). Все 2 года ждали, но перевод не вышел..

МЫ МОЖЕМ СДЕЛАТЬ ЭТО САМИ. ВСЕГО НЕМНОГО ПОМОЩИ КАЖДОГО!! ПОМОГИТЕ плиз!!

Я создал группу В контакте. Если есть желающие присоединиться к переводу, прошу вступить!! но в случае если вы хоть немного знаете английский и у Вас есть свободное время.. Группа свободная, каждому накидаю по небольшому количеству строчек перевода (всего 27536 диалогов; 300 - 500, думаю, хватит, и дам два месяца), но сначала просто вступите в группу и напишите себя в ОБСУЖДЕНИЯХ. Я бы с радостью перевел бы все один, но не могу физически!!

http://vkontakte.ru/club9351220

Все же сдалал группу закрытой, мало ли. Вступайте, приму)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет народ как продвигаеться перевод? на скок % хоть готово а то нейметься спасибо тем кто переводит удачи вам!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно.. проехали.. я левый, но всё же был бы не против собрать народ, перевести большой кусок (сам), дать некоторым понемногу и склеить в блокноте всё это в один файл.. Но лучше помочь перевести какой-нибудь кусок текста тем ребятам, которые сейчас трудятся!

P.S. Извините за нетерпение))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть кто живой из комрадов.

Или потухла тема. Дайте хотяб попробую в ехе полазить, тока мне надо несколько их версий от пиратки, лици англ, лици японь (поглядеть что у них там в коде творится)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорят, перевод ещё идёт.

Щас выравнивают кириллицу (заглавные и прописные буквы)

Над верить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×