Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2Taviscaron Прогу для исправления больших букв слабал, напиши в личку свое мыло я ее сброшу, чуть позже допишу, чтобы она тебе звуковые теги в соответствии с оригинальным файлом расставила. Ты больше ничего не удалял?

Весит примерно 280Кб в архиве

Кстати, вчера выкачал x-change1, в каталоге с игрой есть файл scene00.dat в нем все диалоги, но на англицком. А еще есть файл scene00.bdt из него игруха берет все эти диалоги (этот файл видимо закодированный scene00.dat). Вопрос, как преобразовать первый файл во второй? Ну хочется мне поиграть в первую часть на русском.

Изменено пользователем IlyaBender

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, вчера выкачал x-change1, в каталоге с игрой есть файл scene00.dat в нем все диалоги, но на англицком. А еще есть файл scene00.bdt из него игруха берет все эти диалоги (этот файл видимо закодированный scene00.dat). Вопрос, как преобразовать первый файл во второй? Ну хочется мне поиграть в первую часть на русском.

BDT -- это обычный TXT, просто поксоренный на FF -- преобразовывается через конвертер байтов.

Есть одно но -- необходимо пропатчить EXE-файл, иначе вместо русского не будет нихрена писать и вылетать.

А если проще то вообще помоему есть нормальная версия русской игры x change 1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Её Macho Studio издала. Там цензура есть, ноа устраняется оф. патчем от них же.

Изменено пользователем DupaVoz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас она продается под названием "Школьный Роман" (этож надо было так извратить название?) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Её Macho Studio издала. Там цензура есть, ноа устраняется оф. патчем от них же.

Издала то издала, да зря издала. Во первых меня и старый перевод устраивал. А во вторых X-Change 1 и 2 переиздали сами создатели.

X-Change R и R2 исполнены они в стиле 3 но пересказывают то что было в 1 и 2 но с некоторыми дополнениями. Вот только не могу найти я их без цензуры(((. Везде она ппадается. Да и существует сия прелесть тока на Японском а вышли они в 2004 и 2005 годах.

Изменено пользователем Tods

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да-а, умеют они деньги из потребителей вытягивать на пустом месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток, возникла такая проблема помогиите кто чем может:

Купил у себя в городе игру X-Change Alternative пиратку русскую ну вроде перевод сносный но как только доходит до 1-го выбора действия "Когда Каора решает идти ей(ему) на собрание школьного совета или нет" игра просто вылетает, на анг версии нормально всё но я в анг полный лох <_<.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток, возникла такая проблема помогиите кто чем может:Купил у себя в городе игру X-Change Alternative пиратку русскую ну вроде перевод сносный но как только доходит до 1-го выбора действия "Когда Каора решает идти ей(ему) на собрание школьного совета или нет" игра просто вылетает, на анг версии нормально всё но я в анг полный лох .

тут проблема может возникать по многим поводам. Кроме выше перечисленного может быть проблема в ЕХЕ, Если в игре они опечатались каким то символом или буквой, а ее нет в определениях языка ЕХЕ то игра может вылететь. Либо они могли случайно стереть какойто из жизненно важных тегов в переводе.

А так по поводу перевода Альтернативы пока ничего сказать немогу.

Пока что к ней перевели я с другом Менюшки на русский( причем менюшки с оригинальным шрифтом Японской версии(шрифт был переписан на русский) и с английской версии, сделан ЕХЕ воспринимающий русский язык: маленькие и большие буквы. А также переведены внутренние меню типа настройки и сохранения с загрузкой. Но вот переводчиков дефицит хороших.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем.

После долгих и практически безуспешных поисков в инете русификатора для x-change1, слабал русик своими силами, может кому пригодится http://slil.ru/25105947 ссылка будет действовать 1 месяц. Просьба к администрации разместить русификатор на zoneofgames. Саму игру можно скачать с hentaika.org. Русик рабочий, без вирусов, проверен прохождением игры.

Огромное спасибо Tods за предоставленный файл перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После долгих и практически безуспешных поисков в инете русификатора для x-change1, слабал русик своими силами, может кому пригодится http://slil.ru/25105947 ссылка будет действовать 1 месяц. Просьба к администрации разместить русификатор на zoneofgames. Саму игру можно скачать с hentaika.org. Русик рабочий, без вирусов, проверен прохождением игры.Огромное спасибо Tods за предоставленный файл перевода.

Да не за что. Файлов мне не жалко. Но одно единственное, ты не слабал русик своими силами, ты выложил те файлы что я дал в том же порядке и весе. К этому у мя притензий нет я не жду популярности и каких либо фишек выдавая их за свои. Но установщик этих файлов то можно было сделать? а не просто архив. Ты думаешь что у нас очень умный народ. Переделай немного сделай установщик и ReadMe на инглише и русском. Вот тогда то этот русик могут выложить. Но так как тут не выкладывают Лицензионные переводы, то получаеться полный облом ибо это перевод от студии Мачо.

Tods Файл битый. Уж если и с третьего раза закачался полностью, но битый...

Taviscaron

Файл не битый проверено!!! Видать у тебя старый Вин РАР. Установи последнюю версию, а лучше вообще 7Zip.

Изменено пользователем Tods

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2Tods Файл index.dat я все же слабал :cool: А насчет установщика не хочу, кому очень надо будет, разберется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну собсна создателю русега вапрос, че да как ставить?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: XCHRONOSX
      Dishwasher: Vampire Smile
      Жанр: Action / Adventure / Platformer Платформы: PC XBOX 360 Разработчик: Ska Studios Издатель на XBOX 360: Microsoft Издатель на PC: «Yamabob (Barabus)» Дата выхода на консолях: 6 апреля 2011 года. Дата выхода на PC: 12 мая. 2017. http://store.steampowered.com/app/268990/T..._Vampire_Smile/  
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69356 Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Q9QhzaAB!2exiqimD...Vl1G87Z-FM0tX5k Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!FwwBhCSK!1l_7Jgzq...WrxmgSf_ZwN3kPg
    • Автор: Gravitsapik
      Русификатор для The Dishwasher: Vampire Smile от Team RIG v1.0

      Киборги... они заполонили всю планету!

      The Dishwasher: Vampire Smile - кровавая ода насилию, завёрнутая в обёртку зубодробительного слешера и платформера.
      Возьмите под свой контроль одного из двух персонажей: Юки - девушку, обвинённую в преступлении, которого она не совершала, и ступившую на путь мести, или продолжите историю Посудомойщика, что всеми средствами пытается остановить вторжение киборгов.
      Скучно не будет!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 16.04.2024
      Версия игры для установки: b8270154 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwetYM

      Установка:
      1. Распаковать содержимое архива (ru, chars, Content) в корневую папку игры с заменой файлов.
      2. В свойствах запуска игры в стим (Игра-Свойства-Общие-Параметры запуска) дописать: -lang ru.
      Если игра из других источников, то создать ярлык для запуска игры с аналогичным параметром.

      *rus_exe.rar - модифицированный исполняемый файл, содержащий часть переведённых строк меню и настроек. Заменять при желании.
       
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×