Jump to content
Zone of Games Forum
ExPlayer

Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

Recommended Posts

Люди, подскажите. В тексте на ноте среди фраз второй сюжетной миссии есть "I'll have to fire a flash grenade to distract him." "You've got a flash grenade", и другие про световую гранату. Но в самой игре, вроде бы, световые гранаты, вместе с шумовыми появляются позже. Где во второй миссии в игре можно будет увидеть эти фразы?

Share this post


Link to post
‡агрузка...
Люди, подскажите. В тексте на ноте среди фраз второй сюжетной миссии есть "I'll have to fire a flash grenade to distract him." "You've got a flash grenade", и другие про световую гранату. Но в самой игре, вроде бы, световые гранаты, вместе с шумовыми появляются позже. Где во второй миссии в игре можно будет увидеть эти фразы?

У меня в распакованных все на своих местах, видимо на ноту залили "неправильно" объединенные.

Share this post


Link to post
У меня в распакованных все на своих местах, видимо на ноту залили "неправильно" объединенные.

Текст я заливал на ноту, мне mack_ar файлы склеил - https://yadi.sk/i/fWAeoEHaubEUS

А что там, не хватает чего-то?

Share this post


Link to post
Текст я заливал на ноту, мне mack_ar файлы склеил - https://yadi.sk/i/fWAeoEHaubEUS

А что там, не хватает чего-то?

Я сталкиваюсь с тем, что либо в тексте на ноте есть фразы, которые персонажи не произносят в игре, либо наоборот, персонажи произносят фразы, а в тексте их нет.

Share this post


Link to post
Я сталкиваюсь с тем, что либо в тексте на ноте есть фразы, которые персонажи не произносят в игре, либо наоборот, персонажи произносят фразы, а в тексте их нет.

Может, просто в разброс эти фразы?

Share this post


Link to post
Может, просто в разброс эти фразы?

Может. А если возникнут проблемы с контекстом?

Share this post


Link to post

Если такого несовпадения там немного, то во время теста всё исправится...

Share this post


Link to post

Всем привет. Я сейчас занимаюсь переводом диалогов.

Заметил, что на ноте есть не все реплики. Совсем нет реплик, которые произносят персонажи в Хаб-локациях (Лагере и т.п.).

Также отсутствуют некоторые реплики, с которыми персонажи обращаются друг к другу во время геймплея (особенно в миссиях экспедиции).

Кто-нибудь может сбросить остальную часть текста?

Share this post


Link to post

Перепаковал текстуры:


Share this post


Link to post

Тест: https://yadi.sk/d/QChAJ4bB3FAxEq

Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat

За основу брал репу Attack on Titan / A.O.T.: Wings of Freedom + All DLCs от FitGirl

Текстуры для перевода и перерисовки: https://mega.nz/#!d45D1AqR!5HY4Aklt...mLjYdVZvPyHAq30

Share this post


Link to post
Тест: https://yadi.sk/d/QChAJ4bB3FAxEq

Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat

За основу брал репу Attack on Titan / A.O.T.: Wings of Freedom + All DLCs от FitGirl

Текстуры для перевода и перерисовки: https://mega.nz/#!d45D1AqR!5HY4Aklt...mLjYdVZvPyHAq30

Значит с запаковкой всё норм, и ребята могут продолжать переводить на ноте?

Share this post


Link to post
Значит с запаковкой всё норм, и ребята могут продолжать переводить на ноте?

А формат текста кто-нибудь разбирал? Мне один кодер написал утилиту для основных архивов, а второй для текстур, я попросил ещё одного кодера написать софт для текстов, но их троих потом нужно будет мне отблагодарить (3 т. рублей). Вот только кто шрифт https://mega.nz/#!A8pSwYzI!aNi7kukS...T1gkJcD8fop2oYY будет перебивать на текстуре. а потом согласно кодировке текст можно будет закодировать.

Мне вот интересно, а разметка шрифта в экзешнике https://mega.nz/#!Y4gGnQaY!1c-1K_be...4X8HlwuOv2K8yN4?

Share this post


Link to post

Формат текста разобран, осталось перерисовать шрифт https://yadi.sk/d/6ihdOdxJ3FkqFx. Импортировал текст из ноты в ресурсы игры

Русификатор: https://yadi.sk/d/ubpaExGd3FmKaF (шрифт храмой и только для проверки)

Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat

За основу брал репу Attack on Titan / A.O.T.: Wings of Freedom + All DLCs от FitGirl

Edited by makc_ar

Share this post


Link to post
Формат текста разобран, осталось перерисовать шрифт https://yadi.sk/d/6ihdOdxJ3FkqFx. Импортировал текст из ноты в ресурсы игры

Русификатор: https://yadi.sk/d/QChAJ4bB3FAxEq (шрифт храмой и только для проверки)

Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat

За основу брал репу Attack on Titan / A.O.T.: Wings of Freedom + All DLCs от FitGirl

Ну хоть разобрались с этим...

Share this post


Link to post

Русификатор: https://yadi.sk/d/ubpaExGd3FmKaF (шрифт храмой и только для проверки)

Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat

За основу брал репу Attack on Titan / A.O.T.: Wings of Freedom + All DLCs от FitGirl

Нужно перерисовать шрифт: https://yadi.sk/d/6ihdOdxJ3FkqFx.

Текстуры для перевода и перерисовки: https://mega.nz/#!d45D1AqR!5HY4Aklt...mLjYdVZvPyHAq30

Нужны финансы на инструменты - 3000 т. рублей

WebMoney:

WMR - R395043753000

WMU - U357607068026

WMZ - Z157297747967

WME - E912913671260

Яндекс.Деньги

410011288245409

Перевод по email (QIWI ваучеры)

makcar521(гав)gmail.com

В комментарии к переводу обязательно пишите: " Для Attack on Titan / A.O.T. Wings of Freedom".

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By mercury32244

      ДАТА ВЫХОДА: 4 сен. 2018
      РАЗРАБОТЧИК: Square Enix
      ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/74563 
      Прогресс перевода: 
      Поддержка проекта
      DonationAlerts 
      https://www.donationalerts.com/r/mercury32244 
      Сбербанк: 
      4276 8600 2771 8200 
      Яндекс деньги: 
      https://money.yandex.ru/to/410013340087995 
      WebMoney: 
      WMR - R717640818630
      ПРОГРЕСС СБОРОВ ПОЖЕРТВОВАНИЙ НА ПРОДВИЖЕНИЕ ПРОЕКТА: https://vk.com/topic-153480104_39560587
      Тема перевода в ВК, добавляйтесь в группу, будем вам рады!)  https://vk.com/topic-153480104_37399941
    • By SaylarrWORK

      Рейтинг:


      Так же могу дать ссылку на руководство запуска пиратки по сети, кому надо- пишите в личку.

      Игра вроде как неплохая, но локализации нет и не задумывалось в принципе, однако на инглише играть тяжеловато, многие аспекты непонятны, игра все ж таки какбы сложнее, чем Metal Slug…
       
      Новый перевод игры: http://notabenoid.org/book/72556
      Прогресс перевода: 
      Русификатор для теста:  http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1338615604


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×