Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ExPlayer

Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

Рекомендованные сообщения

@dragonkir если я был тегнут, только потому что кто-то когда-то попытался использовать то, что я делал для OPPW3, то мой ответ не изменился, и скорее даже уточнился =)

В 31.08.2016 в 16:21, StiGMaT сказал:

Что ж, если архив меняется даже без изменения файлов, то тут диагноз один - формат данных чем-то отличается от OPPW3. Соответственно надо смотреть что там и как, утилиту допиливать. Однако, признаюсь честно, желания этим заниматься у меня не возникает пока. Когда оно возникнет и возникнет ли вообще, мне сложно сказать...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, StiGMaT сказал:

@dragonkir если я был тегнут, только потому что кто-то когда-то попытался использовать то, что я делал для OPPW3, то мой ответ не изменился, и скорее даже уточнился =)

 

И ведь не поленился найти свое сообщение 4 годичной давности чтобы красиво отказать)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 3/16/2020 at 5:29 PM, StiGMaT said:

@dragonkir если я был тегнут, только потому что кто-то когда-то попытался использовать то, что я делал для OPPW3, то мой ответ не изменился, и скорее даже уточнился =)

 

Спасибо и за OPPW3. Лучше что-то, чем совсем ничего. И хуже тот кто совсем ничего не делает, чем тот, кто делает хоть как-то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, SerGEAnt said:

@Axels Закрепил одно из твоих сообщений, обновляй.

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Axels  Может стоит текст обновить, а то он заливался ещё до обновления Final Battle.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 minutes ago, WolksVagen said:

@Axels  Может стоит текст обновить, а то он заливался ещё до обновления Final Battle.

Сегодня гляну.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновить стоит. Как сделаю отпишусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создал новую тему на ноте для AOT 2 Final Battle

Буду добавлять новые файлы по мере подготовки для ноты.

Изменено пользователем Axels

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё воскресенье правил меню: то съезжает всё на хрен, то опечатка, то смысл не тот, то крашиться игра вообще…

Вот результат:

Spoiler

 

В некоторых местах есть “?” , как его убрать при переносе пока загадка...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.04.2020 в 19:44, Axels сказал:

Хочу показать хоть что-то. Спасибо всем кто помогает.

  Видос недорусификатора. (Показать содержимое)

 

Если есть те кто может помочь вытащить текстуры из формата gt1. Очень прошу откликнуться. Не получатся нормально  извлечь часть текстур.

Ты весь текст для превода выложил? Или еще есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 hours ago, Shiro10 said:

Ты весь текст для превода выложил? Или еще есть?

Всё зависит от того как этот текст считывается игрой. Есть ещё файл с текстом, но там тоже что и в том который мы ковыряем. Может что-то там придётся перевести, но это только после перевода этого. Там будет видно. Может из этого перебросим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×