Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от ZoG Forum Team: релиз перевода The Banner Saga 2

Рекомендованные сообщения

banner_pr_bannersaga2.jpg

Свершилось! ZoG Forum Team представляет вашему вниманию не совсем финальную, но более чем рабочую версию перевода ролевой игры The Banner Saga 2!

Обращаем ваше внимание на три момента. Во-первых, установка перевода требует наличия в системе среды Java версии не ниже 1.8; инсталлятор обязательно укажет, если она у вас не установлена, и проводит вас на страницу загрузки. Во-вторых, перевод ставится довольно сложным образом, поэтому смело пишите обо всех ошибках в посвященную ему тему. Все максимальным образом проверено, и тем не менее. В-третьих, перевод поддерживает версии игры не ниже 2.28, на более старых он просто не заработает.

Все понятно? Да мы в вас никогда и не сомневались – качаем и радуемся!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо, за перевод этой замечательной игры! :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята помогите скачал всё норм открываю установку пишет(установите где находится игра) ну я устанавливаю но нечего не происходит ,куда именно надо бросать файлы?помогите(

Изменено пользователем Makcim123411

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребята помогите скачал всё норм открываю установку пишет(установите где находится игра) ну я устанавливаю но нечего не происходит ,куда именно надо бросать файлы?помогите(

Что-то должно происходить)

Ставить нужно в папку tbs2 например

\steamapps\common\tbs2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, причем оно там само должно определять и Steam-версию, и GOG-версию. Других вроде вообще не существует, не?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, причем оно там само должно определять и Steam-версию, и GOG-версию. Других вроде вообще не существует, не?

У меня Steam не нашел) причем на двух разных компах(win 10, 7)

на обоих она на диске D

есть еще origin версия

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо ребята за работу.

Все отлично установилось .

Версия 2.30.135 .

Изменено пользователем xatab50

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то должно происходить)

Ставить нужно в папку tbs2 например

\steamapps\common\tbs2

у меня пиратка/результата 0 да и нет там банер саги

Изменено пользователем Makcim123411

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня пиратка/результата 0 да и нет там банер саги

Там?)

где она лично у вас это вам искать)

даже не знаю что еще добавить

в общем распаковывать надо не куда у вас значек игры указывает а на папку выше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×