Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Walking Dead: A New Frontier

banner_pr_walkingdeadanfe3.jpg

Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод (весь текст), редактура, тестирование;
pashok6798 - технический маг, шрифты, текстуры;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
de_MAX - текстуры;
Farhad25 - текстуры, тестирование;
KornyPony - тестирование;
Lanos - тестирование;
MakaroV - тестирование;
Reineke - тестирование;
YeOlde_Monk - тестирование;
Верная - тестирование



Spoiler



Spoiler

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WMR — R217434081902
WMU — U895550561103
WMZ — Z790749527976
Qiwi — +79120819334
ЯД — 410012423255854
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.
Изменено пользователем SerGEAnt
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уу, тизер уже есть! Круто, жду, первые два сезона не подвели!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

для тех кто еще не устал от зомби, выход третьей части запланирован на ноябрь, в отличии от предыдущих сезонов этот получил название "A New Frontier" , потому что со слов разработчиков это не просто продолжение, а некое новое начало.

http://www.polygon.com/2016/9/2/12778410/t...-telltale-games

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
для тех кто еще не устал от зомби, выход третьей части запланирован на ноябрь, в отличии от предыдущих сезонов этот получил название "A New Frontier" , потому что со слов разработчиков это не просто продолжение, а некое новое начало.

http://www.polygon.com/2016/9/2/12778410/t...-telltale-games

Не совсем правильная формулировка, просто новым игрокам не придётся играть первые два сезона для полного понимания сюжета. Третий сезон очень лоялен к новичкам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень надеюсь, что к переводу добавятся еще пару людей, чтобы переводить было легче.

Один человек - это очень круто, но все еще мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень бы хотелось, чтобы и трейлер с tga перевели...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень бы хотелось, чтобы и трейлер с tga перевели...

Приятного просмотра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жду с нетерпением перевод,уже 2 эпизода вышли,а офф перевод просто говно.

Можете привести примеры? Я не смотрел игру и на локализацию не смотрел, по очевидным причинам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можете привести примеры? Я не смотрел игру и на локализацию не смотрел, по очевидным причинам.

Я выбираю пункт " Мы поможем друг другу",он говорит что " Мы с Кэйтом помогаем другу"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я выбираю пункт " Мы поможем друг другу",он говорит что " Мы с Кэйтом помогаем другу"

Я сегодня на ютубе глянул. Ну пока всё равно в степени убогости майн на первом месте. Однако, надо требовать, чтобы они хотя бы поменяли фирму, которая занимается локализациями их игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сегодня на ютубе глянул. Ну пока всё равно в степени убогости майн на первом месте. Однако, надо требовать, чтобы они хотя бы поменяли фирму, которая занимается локализациями их игр.

Согласен,лучше пройти игру на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там куча не соответствий по половому признаку, говоришь с женским полом, отвечает, как мужик. Ну и в начале первого эпизода, дают чуваку банку пива, со словами: "Держи тело" (body).

И проскакивают непереведенные реплики. В общем, печальная ситуация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каждый день проверяю данный сайт в надежде увидеть готовый перевод. Боюсь словить бан, но спрошу, стоит ли ждать в ближайшее время перевода или мне не стоит с таким фанатизмом проверять сайт. Cлежу за каждой игрой Telltale, очень нравиться их стиль. Ваши переводы самые лучшие!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×